期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
从汉文章回小说到蒙译“本子故事”——以《薛仁贵征东》为例
1
作者
彭春梅
《西南科技大学学报(哲学社会科学版)》
2019年第3期49-53,共5页
汉文章回小说的蒙译过程往往是众多研究者关注的问题,文中试图用《薛仁贵征东》故事的具体片段,通过蒙汉文本的对比来详细考察译者是如何进行文本翻译的。译者在翻译过程中,本着文本翻译理念遵循故事的基本情节,没有进行过多的增删等处...
汉文章回小说的蒙译过程往往是众多研究者关注的问题,文中试图用《薛仁贵征东》故事的具体片段,通过蒙汉文本的对比来详细考察译者是如何进行文本翻译的。译者在翻译过程中,本着文本翻译理念遵循故事的基本情节,没有进行过多的增删等处理,但对英雄人物角色进行了传奇化的改写,并对整个故事的叙事方式进行书面化的转换,使其更适合蒙古族民众的审美和读者的书面阅读。
展开更多
关键词
汉文章回小说
蒙译本子故事
传奇化
书面化
下载PDF
职称材料
题名
从汉文章回小说到蒙译“本子故事”——以《薛仁贵征东》为例
1
作者
彭春梅
机构
河南科技大学人文学院
出处
《西南科技大学学报(哲学社会科学版)》
2019年第3期49-53,共5页
基金
2017年度教育部人文社会科学研究青年基金项目《口传与书写互动视角下的蒙古族胡仁乌力格尔说唱传统研究》(项目批准号:17YJCZH137)阶段性成果
文摘
汉文章回小说的蒙译过程往往是众多研究者关注的问题,文中试图用《薛仁贵征东》故事的具体片段,通过蒙汉文本的对比来详细考察译者是如何进行文本翻译的。译者在翻译过程中,本着文本翻译理念遵循故事的基本情节,没有进行过多的增删等处理,但对英雄人物角色进行了传奇化的改写,并对整个故事的叙事方式进行书面化的转换,使其更适合蒙古族民众的审美和读者的书面阅读。
关键词
汉文章回小说
蒙译本子故事
传奇化
书面化
Keywords
Chinese chapter novel
Mongolian translation book story
legendary
written the Traditional Chinese Fiction
分类号
H159 [语言文字—汉语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
从汉文章回小说到蒙译“本子故事”——以《薛仁贵征东》为例
彭春梅
《西南科技大学学报(哲学社会科学版)》
2019
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部