期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
清代蒙译汉小说版本述略
被引量:
12
1
作者
乌云娜
《民族文学研究》
CSSCI
北大核心
2009年第3期31-36,共6页
蒙译汉小说活动兴盛于18世纪初,所翻译的小说达到近百部之多。使用的底本有满文、汉文、民间说书故事以及流行的章回小说,并形成了大量的抄本,成为蒙古文献重要组成部分。除了我国和蒙古国外,还收藏于俄罗斯、德国、丹麦、美国、日本、...
蒙译汉小说活动兴盛于18世纪初,所翻译的小说达到近百部之多。使用的底本有满文、汉文、民间说书故事以及流行的章回小说,并形成了大量的抄本,成为蒙古文献重要组成部分。除了我国和蒙古国外,还收藏于俄罗斯、德国、丹麦、美国、日本、匈牙利、瑞典等国。
展开更多
关键词
蒙译汉小说底本
流传
收藏
原文传递
题名
清代蒙译汉小说版本述略
被引量:
12
1
作者
乌云娜
机构
内蒙古图书馆
出处
《民族文学研究》
CSSCI
北大核心
2009年第3期31-36,共6页
文摘
蒙译汉小说活动兴盛于18世纪初,所翻译的小说达到近百部之多。使用的底本有满文、汉文、民间说书故事以及流行的章回小说,并形成了大量的抄本,成为蒙古文献重要组成部分。除了我国和蒙古国外,还收藏于俄罗斯、德国、丹麦、美国、日本、匈牙利、瑞典等国。
关键词
蒙译汉小说底本
流传
收藏
分类号
G256 [文化科学—图书馆学]
I207.41 [文学—中国文学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
清代蒙译汉小说版本述略
乌云娜
《民族文学研究》
CSSCI
北大核心
2009
12
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部