期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
英汉博物馆藏品解说词平行文本比较及启示 被引量:7
1
作者 谢柯 《重庆交通大学学报(社会科学版)》 2015年第1期132-136,共5页
运用平行文本比较模式归纳和分析英汉博物馆藏品解说词在表述内容和表述方式上的差异,并揭示其对中国博物馆藏品解说词英译的重要启示,即应在英译时采用编译、改写等变通翻译策略。基于平行文本比较的英汉博物馆藏品解说词英译充分考虑... 运用平行文本比较模式归纳和分析英汉博物馆藏品解说词在表述内容和表述方式上的差异,并揭示其对中国博物馆藏品解说词英译的重要启示,即应在英译时采用编译、改写等变通翻译策略。基于平行文本比较的英汉博物馆藏品解说词英译充分考虑了目标受众的阅读习惯和译文的接受问题,对译文在目的语文化中的接受和跨文化传播具有非常重要的影响。 展开更多
关键词 平行文本 藏品解说词 表述 英译
下载PDF
北京故宫书法藏品解说词中书家官职的翻译 被引量:2
2
作者 顾毅 薛晓林 《博物馆研究》 2013年第1期52-57,共6页
本文以北京故宫官网上明清书法藏品解说词中书家官职的翻译为例,对比台北故宫博物院、美国大都会博物馆及美国弗利尔美术馆中国书法藏品解说词中书家官职的翻译,探讨博物馆书法藏品解说词中书家官职的翻译策略与方法,以促进中国书法文... 本文以北京故宫官网上明清书法藏品解说词中书家官职的翻译为例,对比台北故宫博物院、美国大都会博物馆及美国弗利尔美术馆中国书法藏品解说词中书家官职的翻译,探讨博物馆书法藏品解说词中书家官职的翻译策略与方法,以促进中国书法文化及官职文化的对外传播。 展开更多
关键词 北京故宫博物院 书法藏品解说词 明清官职 翻译
下载PDF
接受美学视域下探索融通中外的博物馆话语体系建设 被引量:2
3
作者 何煜婷 赵璐 《北华航天工业学院学报》 CAS 2019年第1期30-32,共3页
本研究以接受美学作为研究方法,提出藏品解说词需要得到参观者的认可才具有了文化价值和文化意义。以纽约大都会博物馆中国瓷器的藏品解说词为例,本研究考量了英文解说词的话语特点,并从接受美学的视角出发,提出了促进文化价值构建和文... 本研究以接受美学作为研究方法,提出藏品解说词需要得到参观者的认可才具有了文化价值和文化意义。以纽约大都会博物馆中国瓷器的藏品解说词为例,本研究考量了英文解说词的话语特点,并从接受美学的视角出发,提出了促进文化价值构建和文化知识传播的博物馆藏品解说词的话语体系建设的方向。 展开更多
关键词 接受美学 藏品解说词 话语分析 话语体系
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部