-
题名略谈藏族翻译批评的产生及其意义
- 1
-
-
作者
刚尖措
-
机构
青海民族大学图书馆
-
出处
《青海民族大学学报(藏文版)》
2022年第2期65-75,共11页
-
文摘
文章结合吐蕃及佛教后弘期藏族翻译事业发展的历程,探讨了藏族翻译批评出现的文化背景及其社会意义,认为藏族翻译批评事业是随着佛经翻译的兴盛而出现,正式萌芽于赤松德赞时期,到赤德松赞时期,藏族翻译批评事业走上了规范化的道路,并以《语合二卷》的制定,形成了系统的藏族翻译理论。之后经过萨迦班智达贡嘎坚赞、章嘉饶必多杰、更顿群培等许多学者对之前译作进行翻译批评的基础上,提出各自的翻译思想和方法,及时纠正翻译界出现的各种错译,统一新词术语和翻译方法,从而对丰富藏族翻译理论做出突出贡献。
-
关键词
藏族翻译史
翻译批评
意义
-
Keywords
The history of Tibetan translation
translation criticism
significance
-
分类号
H31
[语言文字—英语]
-