期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
藏族译家作家斋林·旺多
被引量:
1
1
作者
黄晓华
《昭通学院学报》
2019年第6期89-91,96,共4页
今年85岁的藏族翻译家作家斋林·旺多,从1992年退休后正式开始翻译与文学创作,至今已近30年,成绩斐然。作为第一个将莎士比亚作品译成藏文的人,旺多被誉为“把莎士比亚带到喜马拉雅的人”,他选用英国文艺复兴时期的英语翻译了六世...
今年85岁的藏族翻译家作家斋林·旺多,从1992年退休后正式开始翻译与文学创作,至今已近30年,成绩斐然。作为第一个将莎士比亚作品译成藏文的人,旺多被誉为“把莎士比亚带到喜马拉雅的人”,他选用英国文艺复兴时期的英语翻译了六世达赖喇嘛仓央嘉措的情歌。他创作的富有藏族特色的小说《斋苏府秘闻》汉语本时隔20年后再度出版。论文介绍了旺多在翻译和文学创作领域的成就,希望以此引起学界的注意,对旺多进行深入研究。
展开更多
关键词
斋林·旺多
藏族翻译家作家
莎士比亚
《仓央嘉措情歌》
《斋苏府秘闻》
下载PDF
职称材料
题名
藏族译家作家斋林·旺多
被引量:
1
1
作者
黄晓华
机构
西藏民族大学外语学院
出处
《昭通学院学报》
2019年第6期89-91,96,共4页
文摘
今年85岁的藏族翻译家作家斋林·旺多,从1992年退休后正式开始翻译与文学创作,至今已近30年,成绩斐然。作为第一个将莎士比亚作品译成藏文的人,旺多被誉为“把莎士比亚带到喜马拉雅的人”,他选用英国文艺复兴时期的英语翻译了六世达赖喇嘛仓央嘉措的情歌。他创作的富有藏族特色的小说《斋苏府秘闻》汉语本时隔20年后再度出版。论文介绍了旺多在翻译和文学创作领域的成就,希望以此引起学界的注意,对旺多进行深入研究。
关键词
斋林·旺多
藏族翻译家作家
莎士比亚
《仓央嘉措情歌》
《斋苏府秘闻》
Keywords
W·Tailing
a Tibetan translator and writer
Shakespeare
Love songs of Tsangyang Gyatso
The Secrect Tale of Tesur House
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
藏族译家作家斋林·旺多
黄晓华
《昭通学院学报》
2019
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部