期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
做好藏语影视节目译制工作的几点经验 被引量:1
1
作者 周海请 《广播电视信息》 2012年第7期99-101,共3页
笔者结合青海省藏语节目译制工作的经验,对藏语译制工作中所涉及的要点进行了总结,并提出了自己的看法。
关键词 藏语节目译制 民族性 译制原则 译制要素 译制流程
下载PDF
关于藏语译制配音的几个问题
2
作者 格桑达瓦 《中国广播电视学刊》 CSSCI 北大核心 2001年第7期28-29,共2页
语言是民族文化中重要的组成部分,是一个民族稳定的最显著的特征。在雪域高原,藏民族用自己的聪明才智,以藏文字为基础,藏语言为媒介,继承和发扬了传统文化的精髓。随着现代文明突飞猛进的发展。未知领域里不断有新的发现,出现了... 语言是民族文化中重要的组成部分,是一个民族稳定的最显著的特征。在雪域高原,藏民族用自己的聪明才智,以藏文字为基础,藏语言为媒介,继承和发扬了传统文化的精髓。随着现代文明突飞猛进的发展。未知领域里不断有新的发现,出现了大批新的名词和概念,如何才能把这些名词翻译、运用的准确无误,已成为当前语言工作者的重大任务之一。近10年来,藏语译制节目之所以受到广大农牧民群众的欢迎,其理由只有三个字“能听懂”,这即是目标,也是给语言工作者提出的最基本的要求。 展开更多
关键词 藏语译制节目 节目制作 配音语言艺术 真实性 艺术创作 情感因素
原文传递
浅谈藏语译制配音
3
作者 旦真多吉 《中国广播电视学刊》 CSSCI 北大核心 2002年第5期38-39,共2页
关键词 西藏电视台 藏语译制节目 译制配音 声音造型 人物形象 配音演员
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部