-
题名藜藿辨
- 1
-
-
作者
程超寰
-
出处
《家庭中医药》
2017年第8期12-13,共2页
-
文摘
在第二届中国汉字听写大会上,主考官的出题中有这样一个冷僻的词:藜藿。参赛选手居然轻松地写对了,而百人成人听写体验团的正确率为零。笔者惊叹之余,真为可畏的后生所折服。藜藿,《韩非子·五蠹》曰:"粝粢之食,藜藿之羹。"在古文中,"藜藿"多用以指粗劣的饭菜。《文选·曹植〈七启〉》:"予甘藜藿,未暇此食也。"刘良注:"藜藿,
-
关键词
粝粢
七启
中国汉字
汉语大词典
《本草经疏》
郊祀志
鹿藿
《无题》
热带亚洲
藜床
-
分类号
R872.6
[医药卫生—运动医学]
-
-
题名论清末政治小说的译介
被引量:2
- 2
-
-
作者
袁荻涌
-
机构
贵州黔东南教育学院中文科
-
出处
《贵州大学学报(社会科学版)》
CSSCI
1990年第3期56-59,66,共5页
-
文摘
清末政治小说的译介始于19世纪90年代。1894年,上海广学会出版了传教士李提摩太翻译的政治小说《百年一觉》,该书节译自美国乌托邦小说《回头看》。可以说,《百年一觉》是近代中国第一本政治小说译著。虽然早在20年前,我国最早的文学刊物《瀛寰琐记》连载的长篇翻泽小说《昕夕闲谈》,已不无政治色彩,然而当时无论译者还是读者,都还没有充分意识到这一点。译者蠡勺居士(后改为“吴县藜床卧读生”)在1904年重译该书时所作之序言中,曾称其译介目的,在灌输民主思想。
-
关键词
政治小说
瀛寰琐记
文学刊物
藜床
政治色彩
昕夕闲谈
李提摩太
近代中国
东欧女豪杰
新中国未来记
-
分类号
C55
[社会学]
-
-
题名冬天到了,古人如何御寒
- 3
-
-
作者
张嵚
-
机构
不详
-
出处
《同舟共进》
2022年第1期87-88,共2页
-
文摘
南宋某年的严冬,诗人陆游望着窗外皑皑的白雪,挥毫泼墨,给老朋友朱熹写了一封信,确切地说,是两首诗——《谢朱元晦寄纸被(二首)》:木枕藜床席见经,卧看飘雪入窗棂。布衾纸被元相似,只欠高人为作铭。又:纸被围身度雪天,白于狐腋软于绵。放翁用处君知否,绝胜蒲团夜坐禅。原来,陆游收到了一份特别的礼物——朱熹从福建邮来的“纸被”。这种用纸制成的奇特被子,陆游爱不释手。他一边披着纸被悠哉地赏雪,一边写就名诗,不但大赞纸被“白于狐”“软于绵”的奇特效果,更恨不得为这纸被“做铭”,字里行间充满喜悦。
-
关键词
陆游
朱元晦
挥毫泼墨
一封信
放翁
藜床
朱熹
-
分类号
K22
[历史地理—中国史]
-