期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
归化与异化视角下的科幻虚构词翻译——以《仿生人会梦见电子羊吗?》中译本为例
1
作者 张贤丰 《今古文创》 2022年第45期42-44,共3页
1995年,美国著名翻译家劳伦斯·韦努蒂(Lawrence Venuti)提出归化与异化这对概念,引发热烈讨论。这对概念值得在某一特定领域深入探讨。科幻翻译作为文学翻译中的一个亚类,其文学性与科学性皆有所体现,这也对翻译工作提出了更高的... 1995年,美国著名翻译家劳伦斯·韦努蒂(Lawrence Venuti)提出归化与异化这对概念,引发热烈讨论。这对概念值得在某一特定领域深入探讨。科幻翻译作为文学翻译中的一个亚类,其文学性与科学性皆有所体现,这也对翻译工作提出了更高的要求。本文通过分析美国科幻作家菲利普·迪克(Phillip K. Dick)的中篇名作《仿生人会梦见电子羊吗?》译文中虚构词汇的翻译,探寻科幻翻译中异化与归化策略的灵活运用,发现译者从形式与内容两方面把握词义,将归化与异化结合进直译与意译的手法中,使得译文既保留了原文的陌生感亦方便了译文读者的理解。 展开更多
关键词 归化 异化 直译 意译 虚构词 科幻翻译 《仿生人会梦见电子羊吗?》
下载PDF
重温高考:培养阅读能力的新三种方法
2
作者 郭建贤 《中学语数外(高中版)》 2003年第7期36-37,共2页
关键词 高考 阅读能力 培养方法 英语 虚构词 逻辑思维能力
下载PDF
从词之美感特质的演进看当代词的虚构特征
3
作者 莫真宝 《中国文学研究辑刊》 2015年第1期158-171,共14页
叶嘉莹把传统词的美感特质分为歌辞之词、诗化之词和赋化之词三种类型。透过当代词直白、浅露、叫嚣的刻板印象,不难发现其蕴含的新变,是沿着'勾勒描绘铺陈'的趋势前行,在继承传统词叙事性的同时,吸收现代叙事文学虚构手法,努... 叶嘉莹把传统词的美感特质分为歌辞之词、诗化之词和赋化之词三种类型。透过当代词直白、浅露、叫嚣的刻板印象,不难发现其蕴含的新变,是沿着'勾勒描绘铺陈'的趋势前行,在继承传统词叙事性的同时,吸收现代叙事文学虚构手法,努力摹写社会事件,表现社会生活与时代精神。其主导倾向是再一次抽离了'抒情的主体性',却迥异于歌辞之词的'双重性别'与'双重语境',也迥异于诗化之词的言己之志与抒己之情。这种不同于传统词的美感特质,可称之为'虚构之词'。当代词家积极开展创作实践的同时,也开始从词学理论上思考虚构之词的现状与未来。 展开更多
关键词 歌辞之 诗化之 赋化之 虚构 叙事传统 整体性虚构
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部