期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
笔译教学中构建语言与文化对比意识策略
被引量:
1
1
作者
邓道骏
《成都师范学院学报》
2016年第10期6-10,共5页
笔译教学是通过对比学习研究,以培养学生语言与文化能力为主,以翻译技巧为辅助手段的教学方法。教学过程中应以跨文化交际能力为理论基础,从教师和学生有意识的行动,笔译作业完成过程监控以及教材的使用、完善和练习作业三方面强调培养...
笔译教学是通过对比学习研究,以培养学生语言与文化能力为主,以翻译技巧为辅助手段的教学方法。教学过程中应以跨文化交际能力为理论基础,从教师和学生有意识的行动,笔译作业完成过程监控以及教材的使用、完善和练习作业三方面强调培养学生语言与文化对比意识策略,从而有效地提高学生的翻译能力。
展开更多
关键词
笔译
教学
行动
:
笔译
过程
监控
笔译
教材与作业
下载PDF
职称材料
题名
笔译教学中构建语言与文化对比意识策略
被引量:
1
1
作者
邓道骏
机构
成都信息工程大学外国语学院
出处
《成都师范学院学报》
2016年第10期6-10,共5页
基金
成都信息工程大学教改项目"中英语言与文化对比下的笔译教学新探索"(Y2015019)研究成果
文摘
笔译教学是通过对比学习研究,以培养学生语言与文化能力为主,以翻译技巧为辅助手段的教学方法。教学过程中应以跨文化交际能力为理论基础,从教师和学生有意识的行动,笔译作业完成过程监控以及教材的使用、完善和练习作业三方面强调培养学生语言与文化对比意识策略,从而有效地提高学生的翻译能力。
关键词
笔译
教学
行动
:
笔译
过程
监控
笔译
教材与作业
Keywords
translation teaching
actions
translation process monitoring
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
笔译教学中构建语言与文化对比意识策略
邓道骏
《成都师范学院学报》
2016
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部