期刊文献+
共找到27,827篇文章
< 1 2 250 >
每页显示 20 50 100
中国医学卫生健康自主知识体系:创新视域和建设路径 被引量:2
1
作者 李晓瑛 任慧玲 +6 位作者 李军莲 李亚子 刘懿 冀玉静 邓盼盼 夏光辉 刘辉 《中国科技术语》 2024年第2期37-42,共6页
为了加快构建中国医学卫生健康自主知识体系,提炼中国医学卫生健康实践中具有主体性、原创性的观点和认识,基于大医学、大卫生、大健康的创新视域和多年的医学术语理论与实践工作,该项研究遵循专家团队与信息技术相结合的建设路径,初步... 为了加快构建中国医学卫生健康自主知识体系,提炼中国医学卫生健康实践中具有主体性、原创性的观点和认识,基于大医学、大卫生、大健康的创新视域和多年的医学术语理论与实践工作,该项研究遵循专家团队与信息技术相结合的建设路径,初步提出了中国医学卫生健康自主知识体系框架,以推动自主知识产权的医学术语标准化和应用落地。建设中国医学卫生健康自主知识体系框架旨在指导医学卫生健康工作,推进健康中国建设,增强中国在国际社会的话语主动权,展现新时代的中国精神。 展开更多
关键词 自主知识体系 医学术语 建设路径 术语标准化
下载PDF
译者行为批评理论的称谓问题——答研究者(之四) 被引量:6
2
作者 周领顺 黄鹂鸣 陈龙宇 《北京第二外国语学院学报》 北大核心 2024年第3期15-29,共15页
本文探讨并回答了研究者诸多关于译者行为批评理论的称谓问题,包括:为什么“译者行为批评”英译为translator behavior criticism,而“译者行为”却多用translator's behavior?为什么“行为”用behavior而不用action或act?为什么将... 本文探讨并回答了研究者诸多关于译者行为批评理论的称谓问题,包括:为什么“译者行为批评”英译为translator behavior criticism,而“译者行为”却多用translator's behavior?为什么“行为”用behavior而不用action或act?为什么将“译者行为批评”称为“理论”而不能称为“观念”?为什么“译者行为研究”能够成为翻译理论话语?为什么“务实”是术语而“超务实”不是术语?“超务实”在什么情况下有可能成为术语?等等。理论创建者应及时梳理问题、及时释疑,这有助于理论和研究的健康发展。 展开更多
关键词 译者行为 译者行为批评 术语 称谓 释疑
下载PDF
中国美学何以可能? 被引量:2
3
作者 李庆本 《广州大学学报(社会科学版)》 CAS CSSCI 2024年第1期29-40,共12页
为了解决中国美学“何以是中国的、又是美学的”这一难题,我们需要在跨文化美学的框架下区分术语与话语这两个概念。一方面,术语不同于话语。美学,就其术语意义而言,并无中西之别,职是之故,美学术语可以进行跨文化旅行,实现中西互译互释... 为了解决中国美学“何以是中国的、又是美学的”这一难题,我们需要在跨文化美学的框架下区分术语与话语这两个概念。一方面,术语不同于话语。美学,就其术语意义而言,并无中西之别,职是之故,美学术语可以进行跨文化旅行,实现中西互译互释,因而中国美学是“美学”的。另一方面,话语又离不开术语,是术语的语境化表达。就话语意义而言,中国美学是借用西方术语对中国审美经验和情感方式的话语表述,是中华民族对美的价值追求的理性体现,而不是西方美学的本土化,因而中国美学是“中国”的。总之,跨文化美学使得“既是中国的、又是美学的”中国美学成为可能,因而是中国美学的实质。 展开更多
关键词 美学术语 美学话语 中国美学
下载PDF
基于术语学的学术话语体系构建探析 被引量:1
4
作者 王琪 张春泉 丁欢 《中国科技术语》 2024年第1期63-67,共5页
术语学对学术话语体系构建具有重要意义。学科体系、学术体系、话语体系的构建都需要以术语为基本载体。术语体系是学术话语体系构建的重要内容,术语学理论对学术话语体系的科学构建具有一定的指导作用,术语翻译是学术话语体系构建的关... 术语学对学术话语体系构建具有重要意义。学科体系、学术体系、话语体系的构建都需要以术语为基本载体。术语体系是学术话语体系构建的重要内容,术语学理论对学术话语体系的科学构建具有一定的指导作用,术语翻译是学术话语体系构建的关键环节之一。从术语学视角来看,学术话语体系的构建存在规划有待完善、相关知识体系和术语体系不够成熟、术语学助力话语体系构建理论研究不足等问题。可考虑从国家战略层面、工作机构层面、学术研究层面采取一定的策略。 展开更多
关键词 术语学 学术话语体系 学科建设 术语工作 术语资源
下载PDF
金融英语翻译教学中的术语意识培养 被引量:1
5
作者 邢浩 魏向清 《中国科技术语》 2024年第2期81-87,共7页
金融术语翻译正确与否直接关系到金融知识的传递和应用。因此,在金融英语翻译中,金融术语的翻译至关重要。文章指出了金融术语的一些特点,阐述了金融术语意识对于正确传递金融信息和准确翻译金融文本的重要性。通过分析金融英语翻译教... 金融术语翻译正确与否直接关系到金融知识的传递和应用。因此,在金融英语翻译中,金融术语的翻译至关重要。文章指出了金融术语的一些特点,阐述了金融术语意识对于正确传递金融信息和准确翻译金融文本的重要性。通过分析金融英语翻译教学过程中遇到的一些常见术语问题,尝试探究金融英语翻译教学中术语意识培养的问题。 展开更多
关键词 金融英语 术语翻译 术语意识
下载PDF
论典籍核心术语翻译的言语行为特质与话语功能——从“法家”的英译个案谈起 被引量:1
6
作者 戴拥军 《外语学刊》 CSSCI 北大核心 2024年第1期38-42,共5页
根据言语行为理论,语言交际的基本单位不是语句,而是言语行为,说话者说话时可能同时实施3种行为,即言内行为、言外行为和言后行为。“法家”这一典籍核心术语在被翻译成legalist时,所产生的言语行为极为负面,与被翻译成standardizer时... 根据言语行为理论,语言交际的基本单位不是语句,而是言语行为,说话者说话时可能同时实施3种行为,即言内行为、言外行为和言后行为。“法家”这一典籍核心术语在被翻译成legalist时,所产生的言语行为极为负面,与被翻译成standardizer时所产生的言语行为差别较大,所构建的话语功能也不同。“法家”的英译说明,译者应充分重视典籍核心术语翻译的独特话语构建功能,从文本所负载的思想意义整体跨文化构建来考量,着眼全局,慎重选择。 展开更多
关键词 典籍 核心术语 翻译 言语行为 话语功能
下载PDF
探寻中国译学话语的发展之路写在《中国译学大辞典》(第二版)出版之前 被引量:2
7
作者 方梦之 《北京第二外国语学院学报》 北大核心 2024年第3期3-14,共12页
一部术语史就是一部专业话语的历史。术语是专业话语的基本要素,术语系统的建设是反映相关学科进步和走向的一面镜子。本文概述了《中国译学大辞典》(第二版)的编纂思想,介绍了该辞典的编辑方针、收选原则和编辑实践,从中可以看出我国... 一部术语史就是一部专业话语的历史。术语是专业话语的基本要素,术语系统的建设是反映相关学科进步和走向的一面镜子。本文概述了《中国译学大辞典》(第二版)的编纂思想,介绍了该辞典的编辑方针、收选原则和编辑实践,从中可以看出我国译学术语的积累与译学话语体系的完善是同步的。这部辞典见证了翻译学科酝酿-诞生-发展的过程。 展开更多
关键词 翻译研究 译学术语 译学话语 中国译学大辞典
下载PDF
基于深度学习文本摘要的科技名词释义生成方法 被引量:1
8
作者 杜振雷 陈若愚 姜雨杉 《中国科技术语》 2024年第2期29-36,共8页
科技名词是科学技术形成、积累、交流和传播的前提和基础。为科技名词生成百科性释义,对于普通民众和中文学习者掌握科技名词内涵、正确使用术语具有很强的现实意义。文章提出了一种基于深度学习的科技名词百科释义生成方法。通过网络... 科技名词是科学技术形成、积累、交流和传播的前提和基础。为科技名词生成百科性释义,对于普通民众和中文学习者掌握科技名词内涵、正确使用术语具有很强的现实意义。文章提出了一种基于深度学习的科技名词百科释义生成方法。通过网络采集百科文本和专家撰写的术语释义文章,构建了科技名词百科释义数据集。基于T5 PEGASUS预训练模型并对模型进行微调,构建了生成式文本摘要模型和建立了科技名词释义生成系统。实验结果显示,本项研究所提出的模型在生成质量、语义连贯性和通用性等方面具有较高的性能。 展开更多
关键词 深度学习 文本摘要 科技名词 术语释义 释义生成 数据集
下载PDF
基于术语翻译的中医体系重构:知识生产视角 被引量:1
9
作者 陈媛 《外语与翻译》 2024年第3期47-54,共8页
翻译是跨语言的知识加工、重构和再传播。中医术语翻译是译者跨语际生产中医学知识,是在译语世界重构中医学体系的基本要素。本文聚焦中医基本术语翻译的历时流变,从知识生产视角剖析中医译者对中医基本术语的认知变化和中医学在译语世... 翻译是跨语言的知识加工、重构和再传播。中医术语翻译是译者跨语际生产中医学知识,是在译语世界重构中医学体系的基本要素。本文聚焦中医基本术语翻译的历时流变,从知识生产视角剖析中医译者对中医基本术语的认知变化和中医学在译语世界的建构过程,总结以术语翻译为基础的中医体系重构方式。基于中医术语翻译生产中医知识,须充分考虑中医术语的概念意义和知识语境;同时,中医学体系的跨文化重构需一定的信息补偿手段,以完善其知识体系。通过对比中医基本术语国际标准的历时变化发现:随着中医文化的广泛传播,中医基本术语翻译日趋回归原意,中医学体系的重构也逐渐反映其原貌。 展开更多
关键词 中医术语 翻译 重构 知识生产
下载PDF
基于文献计量学方法分析中医症状术语标准化研究热点和趋势
10
作者 倪菲 袁东超 +3 位作者 杨茗茜 陈彦君 于睿 李可大 《辽宁中医杂志》 CAS 北大核心 2024年第7期44-47,共4页
目的 围绕“中医症状术语标准化研究”展开系统的文献计量学研究,探索近15年来中医症状术语规范化与标准化领域的发展状况、热门观点和研究态势。方法 检索中国知网数据库(CNKI)从2007—2022年收录的中医症状术语规范化与标准化研究的... 目的 围绕“中医症状术语标准化研究”展开系统的文献计量学研究,探索近15年来中医症状术语规范化与标准化领域的发展状况、热门观点和研究态势。方法 检索中国知网数据库(CNKI)从2007—2022年收录的中医症状术语规范化与标准化研究的相关文献,选取文献计量学的研究方法,对发表文献类型、作者合作关系、关键词聚类以及突现情况等进行分析。结果 该研究经过纳排标准筛选后共纳入97篇文献,通过计量分析得出文献高产机构和代表性研究者及其团队。最后结果表明,突现强度最高的3个关键词分别是“规范化”“症状单元”和“中医状态”。由此显示,中医症状术语标准化研究主要集中在症状学、语言学、真实世界疾病、本体等方面开展了大量研究。结论 通过文献计量学研究方法展示出中医症状术语标准化研究领域的发展趋势,揭示了研究热点,术语英译和真实世界临床疾病中医症状将是未来标准化研究的重点方向。 展开更多
关键词 标准化 文献计量学 中医症状术语
下载PDF
语言产业视角下术语资源开发策略研究 被引量:1
11
作者 李艳 《中国科技术语》 2024年第1期75-82,共8页
术语资源相对于自然语言资源而言,是经过专业加工的特殊语言资源。如果我们将这一次加工看作一个命名、规范化的过程,那么,以其为对象开展的产品化、商品化过程,可以称为二次加工。文章探讨了对术语资源进行二次加工的逻辑起点和内在机... 术语资源相对于自然语言资源而言,是经过专业加工的特殊语言资源。如果我们将这一次加工看作一个命名、规范化的过程,那么,以其为对象开展的产品化、商品化过程,可以称为二次加工。文章探讨了对术语资源进行二次加工的逻辑起点和内在机理,认为术语产品分为非营利性质的公共术语产品和营利性质的术语商品,对术语资源进行产品化、商品化开发,是实现包括公共术语服务在内的整体术语服务走向良性、高质量、可持续发展的必然要求;在此基础上,文章从语言产品、语言需求、语言产品消费与供给等语言产业研究视角对术语产品开发策略进行了探讨。 展开更多
关键词 语言产业 术语资源 术语产品 商品化
下载PDF
从概念的理论内涵谈课程思政的持续健康发展 被引量:1
12
作者 翟志强 《高教学刊》 2024年第19期189-192,共4页
课程思政可从教学实践、政策理解和理论内涵三个层面把握,而目前存在着对其理论内涵探究不充分而导致政策理解不准和实践操作偏差的问题,在很大程度上影响课程思政的持续健康发展。准确把握课程的意识形态属性、课程的思政元素的从属依... 课程思政可从教学实践、政策理解和理论内涵三个层面把握,而目前存在着对其理论内涵探究不充分而导致政策理解不准和实践操作偏差的问题,在很大程度上影响课程思政的持续健康发展。准确把握课程的意识形态属性、课程的思政元素的从属依附性和历史具体性;在课程思政的整体理论框架下辩证对待思政课对于其他课程的价值引领作用并充分挖掘利用其他课程中的思政元素,可有效规避课程思政在政策理解和教学实践方面的偏颇,确保其持续健康发展,提升其育人实效。 展开更多
关键词 课程思政 理论内涵 思政元素 教育学术语 持续健康发展
下载PDF
《共产党宣言》汉译本的术语专名及其中国特色——以陈望道译本为基点的多版本历时考察 被引量:1
13
作者 张春泉 《中国科技术语》 2024年第2期22-28,共7页
《共产党宣言》汉译本的术语专名值得重视。《共产党宣言》术语专名自身具有话语资源属性,以陈望道译本为基点进行多版本的历时考察,有助于深入细致考据马克思主义经典文本。《共产党宣言》术语专名的历时翻译是一种修辞式创新,具有一... 《共产党宣言》汉译本的术语专名值得重视。《共产党宣言》术语专名自身具有话语资源属性,以陈望道译本为基点进行多版本的历时考察,有助于深入细致考据马克思主义经典文本。《共产党宣言》术语专名的历时翻译是一种修辞式创新,具有一定的原创性和时代性。历时版本的术语专名具有一定的文本间性。《共产党宣言》术语专名的汉译过程也是形成和凸显中国特色的过程。认识到术语专名的修辞式汉译还有助于客观公允地评价《共产党宣言》的不同译本。《共产党宣言》汉译本的术语专名及其中国特色,本身在某种意义和某种程度上可为马克思主义与中华优秀传统文化相结合提供重要启示。 展开更多
关键词 《共产党宣言》 术语专名 汉译本 中国特色 文本间性
下载PDF
急诊预检分诊患者主诉标准化术语库的构建及应用研究
14
作者 陈晨 闫丹萍 +3 位作者 王飒 周帅帅 黄畅 王钰炜 《中华急危重症护理杂志》 CSCD 2024年第8期701-705,共5页
目的建立患者主诉标准化术语库并观察其在急诊预检分诊中的应用效果。方法以加拿大急诊信息化系统主诉列表为基础,增补各大疾病系统和近5年该院急诊分诊系统中主诉信息,根据标准医学术语集进行规范的表达,通过专家函询确定主诉列表(主... 目的建立患者主诉标准化术语库并观察其在急诊预检分诊中的应用效果。方法以加拿大急诊信息化系统主诉列表为基础,增补各大疾病系统和近5年该院急诊分诊系统中主诉信息,根据标准医学术语集进行规范的表达,通过专家函询确定主诉列表(主主诉模块),辅以疾病持续时间(子主诉模块)和国际疾病分类10(International Classification of Diseases 10,ICD10)诊断列表(主诉辅助模块)形成主诉标准化术语库,联合信息部门将主诉标准化术语库应用于急诊预检分诊系统。选取2023年9月应用主诉标准化术语库分诊的急诊患者为试验组,2022年9月同期应用常规自由文本形式录入主诉的急诊患者为对照组;比较两组患者的分诊时间、分诊符合率及72 h非计划重返率。结果应用主诉标准化术语库后,分诊时间从(327.33±44.32)s缩短至(174.23±49.02)s,预检分诊符合率从应用前的95.27%提高至98.34%,差异有统计学意义(P<0.001)。72 h非计划重返率均是零。结论将主诉标准化术语库用于急诊预检分诊,对主诉规范、分诊时效、急诊急救效率起到了促进作用,有助于医学数据统计和分诊质量控制,以及提高急诊工作效率。 展开更多
关键词 急诊 预检分诊 主诉 标准化 术语库 护理
下载PDF
中医心理学术语规范化及术语字典构建研究
15
作者 周霞继 张润顺 +1 位作者 卢粤霞 汪卫东 《中国中医药图书情报杂志》 2024年第5期23-27,共5页
构建《中医心理学术语字典》,为中医心理学临床诊疗数据挖掘分析提供可参考的规范化术语。通过文献调研、专家咨询的方式获得心理学相关标准,选取其中对症状、病因病机、辨证分型、治法、方药等有明确定义的10部书籍作为原始术语的来源... 构建《中医心理学术语字典》,为中医心理学临床诊疗数据挖掘分析提供可参考的规范化术语。通过文献调研、专家咨询的方式获得心理学相关标准,选取其中对症状、病因病机、辨证分型、治法、方药等有明确定义的10部书籍作为原始术语的来源,确定《中医心理学术语字典》分类框架,参照《国际疾病分类第十一次修订本(ICD-11)》及相关国家标准、教材等权威文献整理并规范每类术语,并构建各类术语的首选术语与其他术语的映射。结果显示,形成了由2类15个子类3 056条术语组成的《中医心理学术语字典》,实现了术语编码,其中独特的心理学术语有1 030条,如“百合病”“脏躁病”等。每类术语形成以首选术语为核心,每个术语包括原始术语来源、原始术语、规范后术语、首选术语、首选术语定义、首选术语定义来源6个属性,具有支持数据采集、数据检索、挖掘模型形成、病历模板生成等功能。本研究首次构建了分类比较全面的中医心理学相关术语字典,包括中医及现代医学术语,可满足临床数据向科研数据转化的实际需求,并用于支撑临床电子病历数据采集、数据挖掘分析、新知识发现等。 展开更多
关键词 中医心理学 术语规范化 术语字典
下载PDF
中日同形法律术语“逮捕”对应译词辨正
16
作者 陶芸 冷罗生 《暨南学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2024年第7期1-14,共14页
中日两国同属汉字文化圈,同属大陆法系,二者的法律术语中存在着大量同形词,如“逮捕”等。这些同形词为中国人学习、翻译日本法律以及日本人学习、翻译中国法律带来莫大便利的同时,也给学习者和翻译者设置了各种“陷阱”。研究中日两国... 中日两国同属汉字文化圈,同属大陆法系,二者的法律术语中存在着大量同形词,如“逮捕”等。这些同形词为中国人学习、翻译日本法律以及日本人学习、翻译中国法律带来莫大便利的同时,也给学习者和翻译者设置了各种“陷阱”。研究中日两国词汇的成果较多,但研究中日两国法律术语的成果相对较少。许多中日两国辞典(含法律用语辞典)和翻译的法律文本将“逮捕”当作同形同义词处理。通过查阅中译日和日译中两国辞典(含法律用语辞典)、法律文本翻译件、法学著作中的对应译词,以及比较中日两国刑事诉讼法中强制措施的顺序与特征,基于认知语义学、对照语言学的理论,采用例证的研究方法,仔细辨析中日法律术语“逮捕”的释义,经过比较分析后发现,中日法律术语“逮捕”并非同形同义词,而是同形异义词。中文法律术语“逮捕”的词义相当于日文法律术语“勾留”,日文法律术语“逮捕”的词义相当于中文法律术语“拘留”。 展开更多
关键词 法律术语 同形词 逮捕 拘留 法治文化对外传播
下载PDF
院前急救基础术语的标准化研究
17
作者 杨威 韩鹏达 张进军 《中国卫生标准管理》 2024年第7期1-4,共4页
医学名词的标准化定义和规范化使用对医学事业发展有着重要的现实意义和应用价值。我国院前急救发展迅猛,但关于急救医学的名词术语尚未统一规范。文章通过对急救医学中有关的急救、院前急救、急救医疗服务、非院前急救医疗服务、急救... 医学名词的标准化定义和规范化使用对医学事业发展有着重要的现实意义和应用价值。我国院前急救发展迅猛,但关于急救医学的名词术语尚未统一规范。文章通过对急救医学中有关的急救、院前急救、急救医疗服务、非院前急救医疗服务、急救中心、救护车、医疗救护员等基础术语的(中外)历史渊源、出处、演化、发展、规范以及定义和范畴进行较详细地介绍,初步呈现了急救医学发展的脉络以及我国急救工作的进展情况,希望国内急救同行能进一步深入了解并在工作中推广使用,以统一认识、保护权益、避免纠纷、提升业务水平、促进学科发展。 展开更多
关键词 术语 标准化 急救 救护 医疗服务 体系
下载PDF
MedDRA在中国药品监测应用实施的现状分析及建议
18
作者 朱彦 李庆娜 +5 位作者 朱兰 谢江安 姚克宇 黄光瑞 杨啸林 关健 《中国药物警戒》 2024年第7期746-751,共6页
目的介绍《监管活动医学词典》(MedDRA)在我国药品监管应用实施中的问题和挑战,以期为更好地实施MedDRA提供参考和建议。方法阐述MedDRA的基本情况,系统分析探讨产品本身的特点、管理机制、用户培训和用户社区建设等方面的问题与挑战,... 目的介绍《监管活动医学词典》(MedDRA)在我国药品监管应用实施中的问题和挑战,以期为更好地实施MedDRA提供参考和建议。方法阐述MedDRA的基本情况,系统分析探讨产品本身的特点、管理机制、用户培训和用户社区建设等方面的问题与挑战,并从完善管理机制、扩展中文版结构、构建编码共享案例库、持续审查和改进MedDRA中文版、补充和完善定义、扩展中医部分内容等方面针对性地提出建议。结果与结论在各方努力下,MedDRA的引入、推广和落地实施已经取得了很好的开局。由于MedDRA产品本身的特点、现有机制等因素,带来了若干问题和挑战,需要各方力量协调一致,共同努力改善和克服相关问题和挑战,更快更好地实现与国际接轨和互认升级,推动中国创新药高质量发展。 展开更多
关键词 监管活动医学词典 术语集 药品 上市后 监测
下载PDF
基于电子病历的电子化衰弱指数构建思路
19
作者 张睿 李蕾 +3 位作者 李玲玲 刘翔 吕庆国 石锐 《中国数字医学》 2024年第10期83-88,共6页
目的:全面梳理国内外电子化衰弱指数的研究进展,为国内构建电子化衰弱指数提供思路。方法:检索了四川大学数字图书馆中相关文献,并从衰弱风险因子的选择及应用效果评价等方面进行总结。结果:建议进一步扩增衰弱风险指标池,并利用医学术... 目的:全面梳理国内外电子化衰弱指数的研究进展,为国内构建电子化衰弱指数提供思路。方法:检索了四川大学数字图书馆中相关文献,并从衰弱风险因子的选择及应用效果评价等方面进行总结。结果:建议进一步扩增衰弱风险指标池,并利用医学术语系统及特征选择等方法构建适用于国内的电子化衰弱指数。结论:电子化衰弱指数对于量化和分级老年人的衰弱状况具有重要作用,有利于早期发现和管理衰弱症状,甚至能对高风险因素进行预防干预,从而降低疾病带来的负担。 展开更多
关键词 老年衰弱 电子化衰弱指数 临床术语系统 特征选择 电子病历
下载PDF
武术拳法相关词汇的衍化
20
作者 林友标 王开文 康戈武 《武术研究》 2024年第3期5-8,共4页
文章运用文献资料法,对拳法的展示、内容与方法、传艺者、流派等四个方面的词汇进行梳理,指出从南宋开始已经陆续出现与拳法相关的“使拳”等词汇,有清一代拳法派系逐步清晰,民国以来,相当部分与拳法相关的词汇演化为武术专业术语,旨在... 文章运用文献资料法,对拳法的展示、内容与方法、传艺者、流派等四个方面的词汇进行梳理,指出从南宋开始已经陆续出现与拳法相关的“使拳”等词汇,有清一代拳法派系逐步清晰,民国以来,相当部分与拳法相关的词汇演化为武术专业术语,旨在为拳法术语的演进确立相对明晰的主线,在名词概念的使用上为武术研究做出有益铺垫。 展开更多
关键词 体育史 武术 拳法 词汇 术语
下载PDF
上一页 1 2 250 下一页 到第
使用帮助 返回顶部