期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
模因论视阈下中国传统文化典籍中文化要素的英译策略研究——以《孙子兵法》中的基因型译文取向和表现型译文取向为例
被引量:
1
1
作者
谢柯
《云南农业大学学报(社会科学版)》
2013年第3期99-103,共5页
模因论是源于西方的解释文化进化规律的新理论,目前正在蓬勃发展之中。文章从模因论的全新视角分析了其对中国传统文化典籍英译的启示。根据其启示,文章提出中国传统文化典籍中的文化要素的英译策略可以分为"基因型译文取向"...
模因论是源于西方的解释文化进化规律的新理论,目前正在蓬勃发展之中。文章从模因论的全新视角分析了其对中国传统文化典籍英译的启示。根据其启示,文章提出中国传统文化典籍中的文化要素的英译策略可以分为"基因型译文取向"的英译策略和"表现型译文取向"的英译策略两大板块,而"基因型译文取向"的英译策略板块中又包括可以使原著模因按等值方式传播的策略和使原著模因按等效方式传播的策略两类,文章并以《孙子兵法》为例予以说明。最后,文章指出翻译者必须面对文化现实灵活运用两大板块中的翻译策略以期在确立中华文化真实面貌的同时使中国传统文化典籍得到英语世界读者的喜爱并发挥其影响力。
展开更多
关键词
中国传统文化典籍
《孙子兵法》
模因
基因型
译文
取向
英译
策略
表现型
译文
取向
英译
策略
文化专有项
下载PDF
职称材料
模因论视角下中医文化专有项英译策略研究
被引量:
4
2
作者
罗茜
周媛
《山西中医学院学报》
2015年第5期64-66,共3页
模因论是起源于生物进化论进而用以阐述文化进化规律的新理论,通过从模因论的视角分析中医文化专有项的英译策略,指出译者应该根据文化传播的不同阶段和不同诉求相应地采取基因型译文取向翻译策略和表现型译文取向翻译策略,以期在确保...
模因论是起源于生物进化论进而用以阐述文化进化规律的新理论,通过从模因论的视角分析中医文化专有项的英译策略,指出译者应该根据文化传播的不同阶段和不同诉求相应地采取基因型译文取向翻译策略和表现型译文取向翻译策略,以期在确保中医文化真实面貌的同时使中医文化得到英语世界读者的喜爱并发挥其影响力。
展开更多
关键词
文化专有项
模因论
基因型
译文
取向
翻译
策略
表现型译文取向翻译策略
下载PDF
职称材料
题名
模因论视阈下中国传统文化典籍中文化要素的英译策略研究——以《孙子兵法》中的基因型译文取向和表现型译文取向为例
被引量:
1
1
作者
谢柯
机构
重庆文理学院外国语学院
出处
《云南农业大学学报(社会科学版)》
2013年第3期99-103,共5页
基金
重庆市教育委员会人文社会科学研究一般项目(12SKN06)
文摘
模因论是源于西方的解释文化进化规律的新理论,目前正在蓬勃发展之中。文章从模因论的全新视角分析了其对中国传统文化典籍英译的启示。根据其启示,文章提出中国传统文化典籍中的文化要素的英译策略可以分为"基因型译文取向"的英译策略和"表现型译文取向"的英译策略两大板块,而"基因型译文取向"的英译策略板块中又包括可以使原著模因按等值方式传播的策略和使原著模因按等效方式传播的策略两类,文章并以《孙子兵法》为例予以说明。最后,文章指出翻译者必须面对文化现实灵活运用两大板块中的翻译策略以期在确立中华文化真实面貌的同时使中国传统文化典籍得到英语世界读者的喜爱并发挥其影响力。
关键词
中国传统文化典籍
《孙子兵法》
模因
基因型
译文
取向
英译
策略
表现型
译文
取向
英译
策略
文化专有项
Keywords
Chinese classics
Sun Tzu's Art of War
meme
genotype-oriented C-E translation strate-gies
phenotype-oriented C-E translation strategies
culture-specific item
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
模因论视角下中医文化专有项英译策略研究
被引量:
4
2
作者
罗茜
周媛
机构
江西中医药大学人文学院
出处
《山西中医学院学报》
2015年第5期64-66,共3页
基金
江西省卫计委科研课题(2014A057)
江西中医药大学科研课题(2013RW0054)
文摘
模因论是起源于生物进化论进而用以阐述文化进化规律的新理论,通过从模因论的视角分析中医文化专有项的英译策略,指出译者应该根据文化传播的不同阶段和不同诉求相应地采取基因型译文取向翻译策略和表现型译文取向翻译策略,以期在确保中医文化真实面貌的同时使中医文化得到英语世界读者的喜爱并发挥其影响力。
关键词
文化专有项
模因论
基因型
译文
取向
翻译
策略
表现型译文取向翻译策略
Keywords
cultural-specific items
memetics
genotype-oriented translation strategy
phenotype-oriented translation strategies
分类号
H159 [语言文字—汉语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
模因论视阈下中国传统文化典籍中文化要素的英译策略研究——以《孙子兵法》中的基因型译文取向和表现型译文取向为例
谢柯
《云南农业大学学报(社会科学版)》
2013
1
下载PDF
职称材料
2
模因论视角下中医文化专有项英译策略研究
罗茜
周媛
《山西中医学院学报》
2015
4
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部