期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
翻译美学视角看约翰·威廉斯作品汉译
1
作者
李梦漪
《文教资料》
2024年第3期11-13,18,共4页
美国作家约翰·威廉斯作品风格独树一帜,尤其语言美学特征突出。本文从翻译美学视角出发,以约翰·威廉斯多部作品的语言特征为例,对文本中出现的表象美学要素和非表象美学要素应如何恰当翻译进行研究探讨,以论证翻译美学在文学...
美国作家约翰·威廉斯作品风格独树一帜,尤其语言美学特征突出。本文从翻译美学视角出发,以约翰·威廉斯多部作品的语言特征为例,对文本中出现的表象美学要素和非表象美学要素应如何恰当翻译进行研究探讨,以论证翻译美学在文学翻译中的必要性和重要性,以期为同类作品汉译实践提供借鉴和参考。
展开更多
关键词
约翰·威廉斯
翻译
美学
表象美学要素
非
表象美学要素
翻译研究
下载PDF
职称材料
题名
翻译美学视角看约翰·威廉斯作品汉译
1
作者
李梦漪
机构
集美大学诚毅学院外语系
出处
《文教资料》
2024年第3期11-13,18,共4页
文摘
美国作家约翰·威廉斯作品风格独树一帜,尤其语言美学特征突出。本文从翻译美学视角出发,以约翰·威廉斯多部作品的语言特征为例,对文本中出现的表象美学要素和非表象美学要素应如何恰当翻译进行研究探讨,以论证翻译美学在文学翻译中的必要性和重要性,以期为同类作品汉译实践提供借鉴和参考。
关键词
约翰·威廉斯
翻译
美学
表象美学要素
非
表象美学要素
翻译研究
分类号
I046 [文学—文学理论]
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
翻译美学视角看约翰·威廉斯作品汉译
李梦漪
《文教资料》
2024
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部