期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
英汉委婉语的语义取象与修辞表现
1
作者
汪如东
《修辞学习》
北大核心
2002年第2期22-23,共2页
委婉语(euphemism)作为一种特殊的语言代码,具有表述内容的禁忌性、表述形式的含蓄性、表述手段的语义不确定性等特点,广泛存在于英汉两种语言中.如同机器运转中的润滑剂,委婉语使语言交际变得顺畅、滋润,减少了生硬的摩擦和可能的误解...
委婉语(euphemism)作为一种特殊的语言代码,具有表述内容的禁忌性、表述形式的含蓄性、表述手段的语义不确定性等特点,广泛存在于英汉两种语言中.如同机器运转中的润滑剂,委婉语使语言交际变得顺畅、滋润,减少了生硬的摩擦和可能的误解,故又被人称作"镀金语"(gilded words)、"化妆词"(cosmetic words)、"安慰词"(comfortable words).陈望道先生的《修辞学发凡》把汉语中"说话时不直白本意,只用委曲含蓄的话来烘托暗示的叫婉转辞".
展开更多
关键词
委婉语
语言代码
表述
内容
表述
形式
表述手段
英语
汉语
语义取象
修辞表现
下载PDF
职称材料
抄,就要抄得妙
2
《国际广告》
2004年第2期119-119,共1页
天下文章免不了一大抄。
关键词
广告创意
台湾省
市场成熟度
人文背景
表述手段
广告语
原文传递
题名
英汉委婉语的语义取象与修辞表现
1
作者
汪如东
机构
复旦大学中文系
出处
《修辞学习》
北大核心
2002年第2期22-23,共2页
文摘
委婉语(euphemism)作为一种特殊的语言代码,具有表述内容的禁忌性、表述形式的含蓄性、表述手段的语义不确定性等特点,广泛存在于英汉两种语言中.如同机器运转中的润滑剂,委婉语使语言交际变得顺畅、滋润,减少了生硬的摩擦和可能的误解,故又被人称作"镀金语"(gilded words)、"化妆词"(cosmetic words)、"安慰词"(comfortable words).陈望道先生的《修辞学发凡》把汉语中"说话时不直白本意,只用委曲含蓄的话来烘托暗示的叫婉转辞".
关键词
委婉语
语言代码
表述
内容
表述
形式
表述手段
英语
汉语
语义取象
修辞表现
分类号
H05 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
抄,就要抄得妙
2
出处
《国际广告》
2004年第2期119-119,共1页
文摘
天下文章免不了一大抄。
关键词
广告创意
台湾省
市场成熟度
人文背景
表述手段
广告语
分类号
F713.8 [经济管理—广告]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
英汉委婉语的语义取象与修辞表现
汪如东
《修辞学习》
北大核心
2002
0
下载PDF
职称材料
2
抄,就要抄得妙
《国际广告》
2004
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部