期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
英汉委婉语的语义取象与修辞表现
1
作者 汪如东 《修辞学习》 北大核心 2002年第2期22-23,共2页
委婉语(euphemism)作为一种特殊的语言代码,具有表述内容的禁忌性、表述形式的含蓄性、表述手段的语义不确定性等特点,广泛存在于英汉两种语言中.如同机器运转中的润滑剂,委婉语使语言交际变得顺畅、滋润,减少了生硬的摩擦和可能的误解... 委婉语(euphemism)作为一种特殊的语言代码,具有表述内容的禁忌性、表述形式的含蓄性、表述手段的语义不确定性等特点,广泛存在于英汉两种语言中.如同机器运转中的润滑剂,委婉语使语言交际变得顺畅、滋润,减少了生硬的摩擦和可能的误解,故又被人称作"镀金语"(gilded words)、"化妆词"(cosmetic words)、"安慰词"(comfortable words).陈望道先生的《修辞学发凡》把汉语中"说话时不直白本意,只用委曲含蓄的话来烘托暗示的叫婉转辞". 展开更多
关键词 委婉语 语言代码 表述内容 表述形式 表述手段 英语 汉语 语义取象 修辞表现
下载PDF
抄,就要抄得妙
2
《国际广告》 2004年第2期119-119,共1页
天下文章免不了一大抄。
关键词 广告创意 台湾省 市场成熟度 人文背景 表述手段 广告语
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部