期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
散文语言的音乐美与翻译 被引量:10
1
作者 童兆升 卢志宏 《山东外语教学》 北大核心 2009年第1期89-93,共5页
英汉语散文都十分讲究语言音乐美,其音乐美主要通过声音节奏和意义节奏来实现。散文的音韵和节奏传达了情感,营造出情调和意境。散文研究与翻译必须充分考虑到语言的音乐美,优秀的散文翻译应该传达出原文语言的音乐美。本文通过实例分析... 英汉语散文都十分讲究语言音乐美,其音乐美主要通过声音节奏和意义节奏来实现。散文的音韵和节奏传达了情感,营造出情调和意境。散文研究与翻译必须充分考虑到语言的音乐美,优秀的散文翻译应该传达出原文语言的音乐美。本文通过实例分析,探讨采用语音补偿、节奏复制、衬字法、语气保留等手段来传达原文的音乐美,以使译文具有原文的形式美、内容美和风格美,使译语读者获得与源语读者相同或相近的审美感受。 展开更多
关键词 音乐美 声音节奏 意义节奏 语音补偿 节奏复制 衬字法 语气保留
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部