-
题名关于日语被动语态的汉译研究
- 1
-
-
作者
吴丽艳
-
机构
辽宁对外经贸学院外语系
-
出处
《黑龙江教育学院学报》
2012年第3期141-143,共3页
-
文摘
在日语中频繁的使用被动语态,而与此相对,我们在汉语表达的时候较少使用被动语态,而尽可能地使用主动句,使句子的表达通顺流畅。以日本作家夏目漱石的作品《哥儿》、《心》,村上春树的作品《挪威的森林》以及其汉语翻译版本为研究对象,针对日语的被动语态的汉语翻译进行研究分类,其最终目的是帮助中国日语学习者正确地翻译并且正确地使用日语的被动语态,以及翻译日语的被动语态时应该注意的问题,总结其汉译的规则。
-
关键词
被动标识
被动句
翻译
-
Keywords
passive sign
passive sentence
translation
-
分类号
H364
[语言文字—日语]
-
-
题名浅析日汉被动句
- 2
-
-
作者
虞建新
-
机构
连云港职业技术学院
-
出处
《连云港职业技术学院学报》
2005年第1期64-65,68,共3页
-
文摘
被动句这一种语言现象在日语和汉语中都存在,两者既有相似之处,又有不同之处。日语被动句可分为直接被动句、间接被动句和持有者被动句。汉语被动句可分为"被字句"和"无被字句"。日语被动句的谓语动词既可以是他动词也可以是自动词,而汉语被动句的谓语动词只能是他动词。与日语复杂多样的被动标识相比,汉语要简单得多。
-
关键词
被动句
谓语动词
施动者
被动标识
-
Keywords
passive sentences
predicate
doer
passive signs
-
分类号
H364.3
[语言文字—日语]
-
-
题名海洋溢油源鉴别研究现状及进展
被引量:7
- 3
-
-
作者
王传远
王敏
段毅
-
机构
中国科学院烟台海岸带可持续发展研究所
山东工商学院
中国科学院兰州地质研究所
-
出处
《海洋开发与管理》
2008年第3期84-87,共4页
-
基金
科技部重点国际合作项目(No2005DFA20980)资助
-
文摘
海上溢油事故时有发生,严重威胁着海洋及陆域的生态环境。溢油鉴别通常采取主动标识和被动标识的策略;尽管有很多因素限制其使用,但采取溢油指纹分析和油源比较的被动标识策略仍是最实用的方法。许多国家已经建立了比较完善溢油鉴别系统,我国油指纹库建设势在必行。
-
关键词
溢油
溢油鉴别
油指纹
主动和被动标识
油指纹库
-
分类号
P618.130.2
[天文地球—矿床学]
X55
[环境科学与工程—环境工程]
-