期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
互文性与西方电影片名翻译 被引量:2
1
作者 童珊 《电影文学》 北大核心 2008年第13期96-97,共2页
电影片名犹如电影的品牌商标,看似简单,却凝聚着整个作品的精髓。随着越来越多的外国影片不断涌入国内市场,如何正确翻译电影片名具有十分重要的现实意义。根据互文性理论,任何一个文本都是在它以前的文本的遗迹或记忆的基础上产生的,... 电影片名犹如电影的品牌商标,看似简单,却凝聚着整个作品的精髓。随着越来越多的外国影片不断涌入国内市场,如何正确翻译电影片名具有十分重要的现实意义。根据互文性理论,任何一个文本都是在它以前的文本的遗迹或记忆的基础上产生的,或者是在对其他文本的吸收和转化中形成的。这一理论在西方电影片名翻译中得到了广泛运用,体现出指导价值,互文性概念开拓了电影片名翻译的新思路。 展开更多
关键词 互文性 西方电影片名 引用 仿拟
下载PDF
浅谈西方文化与西方电影片名翻译 被引量:2
2
作者 佟磊 沈秋敏 《时代文学》 北大核心 2009年第15期149-150,共2页
随着我国社会改革开放不断深入,国外特别是西方电影的引进已经成为我国精神文明建设的一个不可缺少的部分。由于文化差异的存在及其对影片主题理解的不透彻,我国西方电影片名的翻译较为混乱,影片片名误译时有发生。主要原因是由于西方... 随着我国社会改革开放不断深入,国外特别是西方电影的引进已经成为我国精神文明建设的一个不可缺少的部分。由于文化差异的存在及其对影片主题理解的不透彻,我国西方电影片名的翻译较为混乱,影片片名误译时有发生。主要原因是由于西方文化决定了西方电影片名的翻译,而解决这个问题的基本的原则就是不同文化之间创造性的融合。 展开更多
关键词 西方文化 翻译 西方电影片名
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部