期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
4
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
从“科学崇拜”到“科学恐怖”——论西方科学小说的主题衍变
被引量:
8
1
作者
黄禄善
《上海大学学报(社会科学版)》
CSSCI
2003年第6期15-19,共5页
西方科学小说发端于玛丽·雪莱,成形于赫伯特·威尔斯,至埃德加·巴勒斯,已形成创作高潮。他们所表现的是科学的无所不能。而雨果·根斯巴克等人则把这种无所不能推到了极端。战后西方社会环境的改变致使科学小说家把...
西方科学小说发端于玛丽·雪莱,成形于赫伯特·威尔斯,至埃德加·巴勒斯,已形成创作高潮。他们所表现的是科学的无所不能。而雨果·根斯巴克等人则把这种无所不能推到了极端。战后西方社会环境的改变致使科学小说家把视角转向科学的负面效应,于是先后诞生了“新浪潮”科学小说和“赛博朋克”科学小说。
展开更多
关键词
西方科学小说
主题
衍变
下载PDF
职称材料
消闲读物,启蒙利器——近代西方科学小说译介研究
被引量:
1
2
作者
袁丽梅
《当代外语研究》
2015年第11期66-69,共4页
西方科学小说于19世纪末20世纪初传入中国,被视为传播新知的重要启蒙工具,同时,因情节曲折、故事生动而受到广大读者的欢迎。本文从科学小说集"消闲读物"与"启蒙利器"于一身的独特优势出发,分析清末民初科学小说的...
西方科学小说于19世纪末20世纪初传入中国,被视为传播新知的重要启蒙工具,同时,因情节曲折、故事生动而受到广大读者的欢迎。本文从科学小说集"消闲读物"与"启蒙利器"于一身的独特优势出发,分析清末民初科学小说的整体翻译策略,认为受到当时特定社会历史文化语境的影响和制约,科学小说译介并未能很好地实践"消闲读物"与"启蒙利器"的双重功能。
展开更多
关键词
西方科学小说
翻译
启蒙
原文传递
近代科学小说论略
被引量:
13
3
作者
王燕
《明清小说研究》
CSSCI
北大核心
1999年第4期216-224,共9页
关键词
科学
小说
近代
科学
《新
小说
》
哲理
小说
西方科学小说
小说
论
《镜花缘》
幻想思维
创作模式
旧
小说
下载PDF
职称材料
鲁迅留日时期的翻译活动
被引量:
1
4
作者
袁荻涌
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
1995年第6期49-50,55,共3页
鲁迅从青年时期开始,一直到逝世为止,始终非常重视译介外国文学的工作。他先后翻译了俄苏、日本、法国、德国、捷克、匈牙利、保加利亚、芬兰、罗马尼亚、荷兰、西班牙等10多个国家的文学作品,约300万字。如果我们考察一下鲁迅最初的文...
鲁迅从青年时期开始,一直到逝世为止,始终非常重视译介外国文学的工作。他先后翻译了俄苏、日本、法国、德国、捷克、匈牙利、保加利亚、芬兰、罗马尼亚、荷兰、西班牙等10多个国家的文学作品,约300万字。如果我们考察一下鲁迅最初的文学活动,就会发现这样一个事实:鲁迅的翻译早于他的创作。可以说,鲁迅的文学生涯是从翻译外国文学开始的。
展开更多
关键词
鲁迅
留日时期
外国文学
《域外
小说
集》
《悲惨世界》
周作人
西方
科幻
小说
青年鲁迅
西方科学小说
文学作品
原文传递
题名
从“科学崇拜”到“科学恐怖”——论西方科学小说的主题衍变
被引量:
8
1
作者
黄禄善
机构
上海大学外国语学院
出处
《上海大学学报(社会科学版)》
CSSCI
2003年第6期15-19,共5页
文摘
西方科学小说发端于玛丽·雪莱,成形于赫伯特·威尔斯,至埃德加·巴勒斯,已形成创作高潮。他们所表现的是科学的无所不能。而雨果·根斯巴克等人则把这种无所不能推到了极端。战后西方社会环境的改变致使科学小说家把视角转向科学的负面效应,于是先后诞生了“新浪潮”科学小说和“赛博朋克”科学小说。
关键词
西方科学小说
主题
衍变
Keywords
Western science fiction
theme
evolution
分类号
I106.4 [文学—世界文学]
下载PDF
职称材料
题名
消闲读物,启蒙利器——近代西方科学小说译介研究
被引量:
1
2
作者
袁丽梅
机构
上海大学
出处
《当代外语研究》
2015年第11期66-69,共4页
文摘
西方科学小说于19世纪末20世纪初传入中国,被视为传播新知的重要启蒙工具,同时,因情节曲折、故事生动而受到广大读者的欢迎。本文从科学小说集"消闲读物"与"启蒙利器"于一身的独特优势出发,分析清末民初科学小说的整体翻译策略,认为受到当时特定社会历史文化语境的影响和制约,科学小说译介并未能很好地实践"消闲读物"与"启蒙利器"的双重功能。
关键词
西方科学小说
翻译
启蒙
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
原文传递
题名
近代科学小说论略
被引量:
13
3
作者
王燕
机构
北京大学中文系
出处
《明清小说研究》
CSSCI
北大核心
1999年第4期216-224,共9页
关键词
科学
小说
近代
科学
《新
小说
》
哲理
小说
西方科学小说
小说
论
《镜花缘》
幻想思维
创作模式
旧
小说
分类号
I207.411 [文学—中国文学]
下载PDF
职称材料
题名
鲁迅留日时期的翻译活动
被引量:
1
4
作者
袁荻涌
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
1995年第6期49-50,55,共3页
文摘
鲁迅从青年时期开始,一直到逝世为止,始终非常重视译介外国文学的工作。他先后翻译了俄苏、日本、法国、德国、捷克、匈牙利、保加利亚、芬兰、罗马尼亚、荷兰、西班牙等10多个国家的文学作品,约300万字。如果我们考察一下鲁迅最初的文学活动,就会发现这样一个事实:鲁迅的翻译早于他的创作。可以说,鲁迅的文学生涯是从翻译外国文学开始的。
关键词
鲁迅
留日时期
外国文学
《域外
小说
集》
《悲惨世界》
周作人
西方
科幻
小说
青年鲁迅
西方科学小说
文学作品
分类号
K825.6 [历史地理—历史学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
从“科学崇拜”到“科学恐怖”——论西方科学小说的主题衍变
黄禄善
《上海大学学报(社会科学版)》
CSSCI
2003
8
下载PDF
职称材料
2
消闲读物,启蒙利器——近代西方科学小说译介研究
袁丽梅
《当代外语研究》
2015
1
原文传递
3
近代科学小说论略
王燕
《明清小说研究》
CSSCI
北大核心
1999
13
下载PDF
职称材料
4
鲁迅留日时期的翻译活动
袁荻涌
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
1995
1
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部