期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
莱斯《论语》英译本中的通俗化改写
1
作者 何洋 韦丽 《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》 2012年第3期209-210,共2页
本文运用改写理论分析西蒙.莱斯翻译《论语》的动机及对翻译策略的选择,指出莱斯为了实现面向普通读者的目的,采用了通俗化改写的翻译策略,达到了良好的翻译效果。因此,通俗化改写是莱斯译本的重要特征,这对当前典籍英译有着重要的参考... 本文运用改写理论分析西蒙.莱斯翻译《论语》的动机及对翻译策略的选择,指出莱斯为了实现面向普通读者的目的,采用了通俗化改写的翻译策略,达到了良好的翻译效果。因此,通俗化改写是莱斯译本的重要特征,这对当前典籍英译有着重要的参考价值。 展开更多
关键词 西蒙·莱斯 《论语》英译本 通俗化改写 典籍英译
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部