期刊文献+
共找到5篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
论易安词在西语世界的接受与传播
1
作者 代萍萍 李静 《学术交流》 CSSCI 北大核心 2022年第6期179-190,共12页
19世纪下半叶,借由中国诗歌法译选集《白玉诗书》和《玉笛》,易安词进入到西语世界学者和读者的视野当中。易安词在西语世界的接受与传播大致经历了三个阶段:发轫期、发展期、繁荣期。西语世界文人、学者在评价易安词时使用频率最高的... 19世纪下半叶,借由中国诗歌法译选集《白玉诗书》和《玉笛》,易安词进入到西语世界学者和读者的视野当中。易安词在西语世界的接受与传播大致经历了三个阶段:发轫期、发展期、繁荣期。西语世界文人、学者在评价易安词时使用频率最高的是爱、独立、生命力与活力,这在一定程度上揭示了西语世界对李清照的接受与阐释,构建出她的域外文学形象。在不同时代、不同文化审美期待下,易安词绽放着历久弥新的魅力,这正是易安词被称为经典的原因。易安词在西语世界的接受与传播过程中,各译本追求翻译的意美、音美、形美;或以诗译诗,通过译者的再创造,让西语世界的读者从中体会到中国古典诗词的美学意蕴和中国文化的博大精深。尽管在文化差异影响下,会产生误译、漏译、文化内涵不对等的现象,但这并不影响易安词在西语世界持久的艺术生命力。 展开更多
关键词 易安词 李清照 西语世界 接受与传播
下载PDF
《解密》的“解密”之旅——试论麦家作品在西语世界的传播和接受
2
作者 吴伟东 《神州》 2018年第23期29-29,共1页
在本世纪的中国文坛之中,麦家具有举足轻重的影响力,不仅收获了很多文学奖项,其小说作品也引出了中国大陆“谍战剧”热潮。本文根据以往学习经验,对麦家作品在西语世界的传播策略进行总结,并从与“黑色小说”的融合、“棱镜门”事件的... 在本世纪的中国文坛之中,麦家具有举足轻重的影响力,不仅收获了很多文学奖项,其小说作品也引出了中国大陆“谍战剧”热潮。本文根据以往学习经验,对麦家作品在西语世界的传播策略进行总结,并从与“黑色小说”的融合、“棱镜门”事件的爆发、文学焦点的转移三方面,论述了麦家作品在西语世界的接受过程。 展开更多
关键词 《解密》 麦家作品 西语世界
下载PDF
华侨华人“一带一路”倡议“融入”情况探析 被引量:1
3
作者 王子刚 梁芳郡 《八桂侨刊》 2022年第2期3-14,共12页
“一带一路”自提出以来已历经七年,海外华侨华人在这一倡议之中扮演着重要且不可替代的角色。学界对于这一群体在倡议中所处“位置”与参与“通道”的关注在本质上均是期待华侨华人能够真正“融入”这一倡议之中。从整体而言,倡议“融... “一带一路”自提出以来已历经七年,海外华侨华人在这一倡议之中扮演着重要且不可替代的角色。学界对于这一群体在倡议中所处“位置”与参与“通道”的关注在本质上均是期待华侨华人能够真正“融入”这一倡议之中。从整体而言,倡议“融入”的基本方面包括“了解认知”、“感受评价”和“传播扩散”三项。从2020年7月至8月间对西班牙语世界华人倡议融入情况所进行的问卷调查来看,其在上述三方面的表现上展现出不同特点,并且从量化分析来看不同特点与华人个体差异之间存在显著相关性。就结果而言,该群体倡议“融入”程度尚有所不足,面对这一情况,一方面应继续优化倡议在华人群体中的信息传递并加强对该群体需求的重视,另一方面也应进一步发掘影响倡议融入的关联因素。 展开更多
关键词 华侨华人 “一带一路” 西语世界 社会调查
下载PDF
Implicit Learning and Explicit Learning in the Context of Teaching Chinese as a Foreign Language By Analyzing the Textbook Kuaile Hanyu
4
作者 YU Le-le 《Sino-US English Teaching》 2015年第1期13-19,共7页
With the rising status of China in the world in the economic, political and cultural aspects, Teaching Chinese as a Foreign Language (TCFL) is becoming more and more prevalent across the world. Britain is the countr... With the rising status of China in the world in the economic, political and cultural aspects, Teaching Chinese as a Foreign Language (TCFL) is becoming more and more prevalent across the world. Britain is the country where the Chinese is taught and learnt earlier than other Western countries. Take the students in Confucius Institute of Newcastle University in UK for example, due to the students' different backgrounds and also different ages and language foundations, whether the Chinese teaching materials can meet their motivations and needs is a problem worth further investigation by Chinese language teachers. Therefore, concerning the leamers' different ages and cognitive ability, this paper aims to analyze the textbook named Kuaile Hanyu (Happy Chinese) in terms of its advantages and disadvantages, in hope to evaluate whether it is appropriate to different learners and propose a few suggestions for the Chinese materials in the future. Simultaneously, fi'om perspective of implicit learning and explicit learning, a tentative study is carried out on the influence of implicit and explicit leaming in TCFL context. 展开更多
关键词 Teaching Chinese as a Foreign Language (TCFL) TEXTBOOK implicit learning explicit learning
下载PDF
中国当代类型文学在西班牙语世界——以麦家《解密》西译本批评与接受为例
5
作者 程弋洋 《复旦外国语言文学论丛》 2020年第2期161-166,共6页
麦家是21世纪最具国际影响力的中国作家之一,其代表作品小说《解密》英语译介的成功,被出版界、译学界视为中国文学成功"走出去"的典型案例。本文主要从出版定位、文类标签和网络书评角度考察小说《解密》西译本的接受情况,... 麦家是21世纪最具国际影响力的中国作家之一,其代表作品小说《解密》英语译介的成功,被出版界、译学界视为中国文学成功"走出去"的典型案例。本文主要从出版定位、文类标签和网络书评角度考察小说《解密》西译本的接受情况,揭示该作品在西班牙语世界的译介和传播效果,及其为中国文学向西语世界"走出去"带来的思考与启示。 展开更多
关键词 《解密》 西语世界 出版定位 文类标签 网络书评
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部