-
题名面向专利机器翻译的要素句蜕识别和转换研究
被引量:3
- 1
-
-
作者
张冬梅
晋耀红
-
机构
北京师范大学中文信息处理研究所
-
出处
《计算机科学》
CSCD
北大核心
2014年第S1期67-71,共5页
-
基金
国家高技术研究发展计划(863)(2012AA011104)资助
-
文摘
为了改善专利机器翻译中要素句蜕的翻译效果,提出了一种基于规则的要素句蜕识别和转换方法。通过分析汉语要素句蜕的格式,提取了汉语要素句蜕的描述特征,在此基础上制定了要素句蜕的识别规则。通过对比汉英要素句蜕,总结了两者的差异,在此基础上制定了汉英要素句蜕的转换规则。最后,将识别规则和转换规则应用到一个已有的机器翻译系统中。测试结果表明,这种方法可以有效地实现对要素句蜕的识别和转换,进而提高了专利文本中要素句蜕的机器翻译效果。
-
关键词
要素句蜕
识别
转换
规则
机器翻译
专利
-
Keywords
Element sub-sentences,Recognize,Transform,Machine translation,Patent
-
分类号
TP391.2
[自动化与计算机技术—计算机应用技术]
-
-
题名汉语原型句蜕向英语多元逻辑组合的变换
- 2
-
-
作者
池毓焕
李颖
-
机构
中国科学院声学研究所
装甲兵工程学院信息工程系
-
出处
《装甲兵工程学院学报》
2004年第1期74-78,共5页
-
基金
国家973项目(编号G1998030506)
中国科学院知识创新项目
-
文摘
汉语原型句蜕的英译形式多种多样,其中变换成英语的多元逻辑组合是涉及比较复杂变换细节的一种,因而成为颇具特色的语义块构成变换子类.文章从概念阐释入手,详尽分析了这种变换的语言现象、变换的必要性以及实施变换的技术准备.
-
关键词
HNC理论
原型句蜕
要素句蜕
多元逻辑组合
语义块构成变换
-
Keywords
hierarchical network of concepts
cormal degraded sentence
degraded elements
plural logical combination
semantic chunk transformation
-
分类号
H085
[语言文字—语言学]
TP18
[自动化与计算机技术—控制理论与控制工程]
-