期刊文献+
共找到13篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
关于消灭错别字的视听研究
1
作者 张丽珍 陈祖龙 +1 位作者 祝春玲 舒辉 《科教导刊》 2013年第35期184-184,215,共2页
错别字,顾名思义是指错字或别字。在古代也称作"白字"。在网络迅速发展的今日,各种媒体融合的当代,错别字的传播现象越来越突出,给学习的交流沟通及汉字文化的传播带来了障碍。我们在寻求解决问题的过程中,同样可以借助新媒... 错别字,顾名思义是指错字或别字。在古代也称作"白字"。在网络迅速发展的今日,各种媒体融合的当代,错别字的传播现象越来越突出,给学习的交流沟通及汉字文化的传播带来了障碍。我们在寻求解决问题的过程中,同样可以借助新媒体的力量以及和动画技术的结合这一新平台,来为受众呈现出更为清晰的消灭错别字的方法。 展开更多
关键词 错别字 汉字 视听研究 动画艺术教育
下载PDF
节日影像与当代中国视听形象的建构 被引量:1
2
作者 梁君健 王静 《文化遗产》 2024年第1期105-112,共8页
对于全球大多数国家而言,从历史中延续至今的文化遗产都是国家形象体系中必不可少的构件。在文化遗产的诸多事项中,传统节日不仅是一个文化唤起和文化参与的时间契机,其本身也蕴含了丰富多元的要素与内容。本文以影视剧和综艺节目这两... 对于全球大多数国家而言,从历史中延续至今的文化遗产都是国家形象体系中必不可少的构件。在文化遗产的诸多事项中,传统节日不仅是一个文化唤起和文化参与的时间契机,其本身也蕴含了丰富多元的要素与内容。本文以影视剧和综艺节目这两个形态的节日影像为研究对象,探究了文化遗产在当代视听创作中的话语表征方式。与传统的纪实类作品相比,本文所研究的节日影像突破了纪实假定中对于历史真实性的质询,而进入到一个诗学的共鸣模式。一批古装影视剧通过故事世界、历史叙事与“节日-博物馆”的营造,让观众重返历史现场,达成了节日沉浸的效果;而以传统节日为契机创作的文化综艺类节目不仅营造贯通古今的文化共振,也依靠“第三时空”实现文化创新,形成了对于我们今天所处的文化情境的历史自觉。 展开更多
关键词 文化遗产 传统节日 视听研究 国家形象建构
下载PDF
2008年视听新媒体的应用与研究综述
3
作者 郭小平 管玲 《现代视听》 2009年第1期12-19,共8页
本文回顾2008年网络视频、IPTV、手机电视等视听新媒体的应用与拓展,研究并透视视听新媒体的产业发展、媒体监管及其对社会的影响,以便更好地指导新媒体的发展与研究。
关键词 2008 视听新媒体研究
下载PDF
“输出驱动-输入促成假设”在中医院校硕士英语教学中的应用初探——以中医专业研究生英语视听说课为例
4
作者 李怡然 陈姗姗 《教育教学论坛》 2017年第21期249-251,共3页
针对目前中医院校研究生的英语听说能力现状,本文从教师与学生在教学设计和实践探索中的角色角度探讨"输出驱动-输入促成假设"在中医专业研究生英语视听说课中的应用。实践发现,该假设的应用能激发学生的学习兴趣,培养其用英... 针对目前中医院校研究生的英语听说能力现状,本文从教师与学生在教学设计和实践探索中的角色角度探讨"输出驱动-输入促成假设"在中医专业研究生英语视听说课中的应用。实践发现,该假设的应用能激发学生的学习兴趣,培养其用英语做事的能力。 展开更多
关键词 输出驱动-输入促成假设 研究生英语视听 中医专业
下载PDF
论《研究生英语视听说教程:世界名影和文化思政》的编撰
5
作者 赵庆庆 《语言与文化论坛》 2022年第1期325-336,共12页
进入21世纪以来,中国高校公共英语类的电影视听说教材主要面向本科生,而非各科研究生。且这些教材多编撰于国家推出学科德育和思政政策之前,尚未充分将文化思政纳入编写体系。《研究生英语视听说教程:世界名影和文化思政》可以弥补研究... 进入21世纪以来,中国高校公共英语类的电影视听说教材主要面向本科生,而非各科研究生。且这些教材多编撰于国家推出学科德育和思政政策之前,尚未充分将文化思政纳入编写体系。《研究生英语视听说教程:世界名影和文化思政》可以弥补研究生同类英语教材的匮乏,贯彻党中央倡导的“人类命运共同体”全球意识和“立德树人”的国家教育方略。它在编撰缘由、编撰宗旨、教程设计、名影选择、特色创新5个方面,体现多元文化,融合经典性、时代性和思政性,既能有效地提高研究生的英语视听说能力,又有助于其建构全面、均衡、客观的大文化视野,成为既有民族文化自信又有世界跨文化修养的高层次学人。 展开更多
关键词 研究生英语视听说教程 世界名影 文化思政 特色创新
下载PDF
国内视听翻译研究综述(2000-2020)——基于翻译研究相关期刊的分析 被引量:6
6
作者 闫晓珊 蓝红军 《语言与翻译》 CSSCI 2021年第2期64-70,共7页
文章分析了2000年到2020年发表于翻译研究相关的核心期刊上的视听翻译学术论文,探讨国内视听翻译研究领域中的相关概念、研究路径等问题。文章认为中国翻译研究界对视听翻译研究的整体关注度不高,但近年来有增强的趋势;对视听翻译研究... 文章分析了2000年到2020年发表于翻译研究相关的核心期刊上的视听翻译学术论文,探讨国内视听翻译研究领域中的相关概念、研究路径等问题。文章认为中国翻译研究界对视听翻译研究的整体关注度不高,但近年来有增强的趋势;对视听翻译研究的术语使用趋于稳定,逐渐形成系统性认识;除了对翻译策略的解读外,开始指向专门的理论和方法论研究;学科意识逐渐增强,呈现多学科互相促进之势。本文提出视听翻译研究的概念体系,以期对相关理论的发展有所助益。 展开更多
关键词 视听翻译研究 现状分析 概念体系
下载PDF
网络环境下基于建构主义的大学英语视听说教学研究 被引量:1
7
作者 吕娜 《科教导刊》 2012年第8期178-179,共2页
针对目前改革大学英语教学中出现的热门话题,笔者对网络环境下建构主义理论进行了探讨,以体现建构主义在网络环境中对英语教学的积极意义。并着重说明怎样给学生创设良好的学习环境,以最终实现建构主义的目的。
关键词 网络环境建构主义 大学英语视听说教学研究
下载PDF
多媒体教育应用研究的几个问题
8
作者 李克东 《医学视听教育》 1995年第4期193-199,208,共8页
1994年美国教育传播与技术协会(AECT)对教育技术作出了新的定义。新定义指出:“教育技术是关于学习过程与学习资源的设计、开发、利用、管理和评价的理论与实践。”这一定义,对于开展视听教育研究具有深刻的指导意义。
关键词 多媒体 教育 应用 视听教育研究
下载PDF
社会学的目光:布尔迪厄理论对我国视听艺术研究的影响 被引量:2
9
作者 年悦 《中国电视》 北大核心 2023年第8期79-84,共6页
布尔迪厄的场域理论、区隔理论和符号暴力理论广泛应用于我国视听艺术研究中。场域理论主要从艺术社会学角度得以应用,即将视听文本视作场域中的一个要素来探讨其与场域其他要素之间的关系;对区隔理论的应用主要聚焦于文本内部的分析与... 布尔迪厄的场域理论、区隔理论和符号暴力理论广泛应用于我国视听艺术研究中。场域理论主要从艺术社会学角度得以应用,即将视听文本视作场域中的一个要素来探讨其与场域其他要素之间的关系;对区隔理论的应用主要聚焦于文本内部的分析与解读;符号暴力理论主要应用于阐发视听文本作为文化符号的商业逻辑与符号暴力特性。当前学界在布尔迪厄理论运用过程中尚存在许多应用偏差,需要进一步辩证地借鉴运用,以寻求中国艺术理论主体性的建构。 展开更多
关键词 布尔迪厄 视听艺术研究 场域 区隔 符号暴力
原文传递
视听翻译术语与研究--伊夫·甘比尔教授访谈录 被引量:5
10
作者 孙喜晨 弗洛尔.艾莫露.内莫露 《外语学刊》 CSSCI 北大核心 2020年第2期113-117,共5页
视听翻译研究是目前翻译研究领域中一个相对较新的分支,吸引着大量的学术关注,但相关术语与理论体系都尚在发展与完善中。伊夫·甘比尔教授结合自身丰富的视听翻译研究与教学经验,就视听翻译的相关术语及研究内容与方法做出犀利独... 视听翻译研究是目前翻译研究领域中一个相对较新的分支,吸引着大量的学术关注,但相关术语与理论体系都尚在发展与完善中。伊夫·甘比尔教授结合自身丰富的视听翻译研究与教学经验,就视听翻译的相关术语及研究内容与方法做出犀利独到的解读与阐发。 展开更多
关键词 视听翻译 术语 视听翻译研究 屏幕翻译 多媒体翻译
原文传递
视听翻译研究的发展与挑战——伊夫·甘比尔教授访谈录
11
作者 邓萍 伊夫·甘比尔 《翻译界》 2019年第2期6-13,142,共9页
本次访谈讨论了九十年代以来视听翻译研究的发展以及当前面临的挑战,具体包括:欧洲影视翻译协会的建立及其在视听翻译研究发展中所起的作用,在视听翻译研究和培训方面整合学界和行业资源的重要性,技术和新的视听翻译研究模式带来的挑战... 本次访谈讨论了九十年代以来视听翻译研究的发展以及当前面临的挑战,具体包括:欧洲影视翻译协会的建立及其在视听翻译研究发展中所起的作用,在视听翻译研究和培训方面整合学界和行业资源的重要性,技术和新的视听翻译研究模式带来的挑战和机遇,视听翻译研究的研究范围和发展趋势,以及中国视听产品在世界范围内的传播。 展开更多
关键词 视听翻译研究 欧洲影视翻译协会 技术 认知
原文传递
《接受研究与视听翻译》(2018)
12
作者 德明 《翻译界》 2019年第2期128-137,共10页
Reception Studies and Audiovisual Translation,edited by Elena Di Giovanni and Yves Gambier(2018)is part of the Benjamins Translation Library series.This book revolves around the reception of audiovisual and accessible... Reception Studies and Audiovisual Translation,edited by Elena Di Giovanni and Yves Gambier(2018)is part of the Benjamins Translation Library series.This book revolves around the reception of audiovisual and accessible media texts from the multidisciplinary perspectives of reception,film,translation,and cultural media studies. 展开更多
关键词 《接受研究视听翻译》
原文传递
友刊链接
13
《中国广播电视学刊》 CSSCI 北大核心 2003年第1期76-78,共3页
《中国广播》杂志第十一期重点文章推介 吉保邦、孙茜云的文章《积极改革勇于开拓——山东台改革实践的思考》,结合山东电台的改革思路和具体实践,提出了对广播改革的全方位思考。文章具体从以下8个方面进行了阐述。 1、重新认识广播,... 《中国广播》杂志第十一期重点文章推介 吉保邦、孙茜云的文章《积极改革勇于开拓——山东台改革实践的思考》,结合山东电台的改革思路和具体实践,提出了对广播改革的全方位思考。文章具体从以下8个方面进行了阐述。 1、重新认识广播,建立自信。在当今几大媒体并行的信息时代,广播的独家优势可以概括为:移动,互动。 展开更多
关键词 《中国广播》 广播改革 《广播影视决策参考》 广播影视集团化 《岭南视听研究 电视媒介 科技传播 《电视艺术》
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部