期刊文献+
共找到6篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
视频口译研究(1976—2021):回顾与展望
1
作者 徐珺 潘梦来 《河南工业大学学报(社会科学版)》 2022年第5期9-15,共7页
近年来,随着技术进步和社会发展,视频口译实践体量大幅提升,为视频口译研究带来新的机遇。在此背景下,尚缺乏系统梳理海内外视频口译的学术研究。基于1976年至2021年海内外视频口译的研究成果,回顾视频口译发展历程,从研究主题、研究视... 近年来,随着技术进步和社会发展,视频口译实践体量大幅提升,为视频口译研究带来新的机遇。在此背景下,尚缺乏系统梳理海内外视频口译的学术研究。基于1976年至2021年海内外视频口译的研究成果,回顾视频口译发展历程,从研究主题、研究视角、研究方法与研究场景等方面展开,根据视频口译研究中存在的视频口译分类不完善、定量研究方法运用较少、研究数据量偏小等问题提出了一些思考和展望,以期引起更多学者对视频口译的重视,进一步助力我国视频口译发展,对我国视频口译教学和人才培养提供参考和借鉴。 展开更多
关键词 视频口译 远程口译 口译教学 口译质量 中医药
下载PDF
信息商品理论视域下远程视频口译的价值实现研究 被引量:1
2
作者 司显柱 朱珊 谢洪 《中国外语》 北大核心 2023年第3期106-111,共6页
本研究基于信息商品理论,对远程视频口译这一信息商品的价值及其价值实现方式进行研究。辅助终端设备、电脑等生产资料以及口译员翻译劳动是远程视频口译的价值源泉,远程视频口译可生产出译语、术语库等成品。客户通过等价交换可获得其... 本研究基于信息商品理论,对远程视频口译这一信息商品的价值及其价值实现方式进行研究。辅助终端设备、电脑等生产资料以及口译员翻译劳动是远程视频口译的价值源泉,远程视频口译可生产出译语、术语库等成品。客户通过等价交换可获得其使用价值,信息消化成本进一步降低,商品价值得以实现。此外,在远程视频口译商品价值实现过程中,信息的累积性、非一次性、速度性等特征降低了该商品的平均成本和边际成本,以一种具体化的方式实现了商品的补偿价值。这体现了远程视频口译作为商品的经济属性,有利于增强远程视频口译的市场竞争力,促进其良性循环发展。 展开更多
关键词 信息商品理论 远程视频口译 价值实现
原文传递
从口译直播视频中分析口译的忠实性和准确性
3
作者 易雅琼 《潍坊教育学院学报》 2012年第2期94-95,共2页
近年来,口译越来越受到人们的重视,尤其中国加入世界贸易组织之后,中国和世界各国交流越来越频繁,社会对口译人才的要求也越来越高,译文质量的好坏也经常被人们讨论和研究。本文通过看口译直播视频,搜集相关资料,对译文进行分析,尝试说... 近年来,口译越来越受到人们的重视,尤其中国加入世界贸易组织之后,中国和世界各国交流越来越频繁,社会对口译人才的要求也越来越高,译文质量的好坏也经常被人们讨论和研究。本文通过看口译直播视频,搜集相关资料,对译文进行分析,尝试说明口译的准确性和忠实性。 展开更多
关键词 口译直播视频 准确性 忠实性
下载PDF
口译微课视频语境重构策略研究
4
作者 陆晨 《海外英语》 2020年第2期163-164,175,共3页
在开发口译微课视频的过程中,语境因素至关重要,而时空的压缩性、主题的聚焦性与媒介的整合性成为三大制约因素。鉴于此,该文以国内优秀口译微课视频为案例,归纳出逻辑加工法、过程透视法与角色互动法三种语境重构策略。上述策略对于建... 在开发口译微课视频的过程中,语境因素至关重要,而时空的压缩性、主题的聚焦性与媒介的整合性成为三大制约因素。鉴于此,该文以国内优秀口译微课视频为案例,归纳出逻辑加工法、过程透视法与角色互动法三种语境重构策略。上述策略对于建设优质口译微课视频具有重要借鉴意义。 展开更多
关键词 口译微课视频 口译教学 语境重构
下载PDF
多模态视角下的远程视频会议口译——基于医疗平台视频线上会议的案例分析 被引量:11
5
作者 蒋莉华 李颖 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2020年第5期163-170,共8页
2019年爆发的新冠疫情改变了人们沟通交流的方式,远程视频会议成为工作和生活中不可或缺的一部分。由于受到远距离位置、技术手段、交流模式等多种因素的影响,远程视频会议口译中的译员面临心理压力、信息的获取和理解等多方面挑战。有... 2019年爆发的新冠疫情改变了人们沟通交流的方式,远程视频会议成为工作和生活中不可或缺的一部分。由于受到远距离位置、技术手段、交流模式等多种因素的影响,远程视频会议口译中的译员面临心理压力、信息的获取和理解等多方面挑战。有鉴于此,本文基于远程视频会议口译的性质特点,从多模态视角对杜松医疗在线平台的远程视频会议案例进行分析,有助于理解此种口译形式对译员能力和素质新的要求。 展开更多
关键词 多模态视角 远程视频会议口译 译员 公共卫生危机
原文传递
远程同传新模式——兼论译员的远程口译能力
6
作者 赵竹轩 高彬 范嘉舜 《中国科技翻译》 2024年第3期25-28,共4页
近年来,依托云会议平台进行的远程同传已成为我国会议口译的一种主流模式。本文认为远程口译的传统定义和分类不完全适用于我国远程口译现状,指出我国远程同传新模式具有会议线上化、载体平台化、交互复杂化等新特征。在此基础上,本文... 近年来,依托云会议平台进行的远程同传已成为我国会议口译的一种主流模式。本文认为远程口译的传统定义和分类不完全适用于我国远程口译现状,指出我国远程同传新模式具有会议线上化、载体平台化、交互复杂化等新特征。在此基础上,本文从构建工作条件、感官协调和语境推理、团队协作等方面探讨了远程口译员应具备的能力,以期为口译教学和实践提供借鉴。 展开更多
关键词 远程口译 远程同传 视频会议口译 译员能力
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部