期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
政治翻译“二元”标准的对立与消解
被引量:
1
1
作者
李志丹
《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》
2016年第6期120-123,共4页
政治翻译因其较强的政治属性,对译者的政治意识、价值判断、翻译方法的选择及译文的精准度提出了更高的要求。政治翻译既不能过分依赖"忠实"而导致刻板直译,也不能过分宣扬翻译的"创造性叛逆",给政治翻译的不忠找借...
政治翻译因其较强的政治属性,对译者的政治意识、价值判断、翻译方法的选择及译文的精准度提出了更高的要求。政治翻译既不能过分依赖"忠实"而导致刻板直译,也不能过分宣扬翻译的"创造性叛逆",给政治翻译的不忠找借口,应努力寻求"忠"与"不忠"的平衡点。通过分析政治翻译具体案例,从解构主义方法论视角探讨传统翻译伦理观对政治翻译实践指导的局限性,倡导实际、可操作的政治翻译标准。
展开更多
关键词
政治翻译
“二元”标准
“忠实”翻译
“不忠”翻译
解构主义方法论
下载PDF
职称材料
题名
政治翻译“二元”标准的对立与消解
被引量:
1
1
作者
李志丹
机构
信阳职业技术学院
出处
《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》
2016年第6期120-123,共4页
基金
国家社会科学基金资助项目(13BYY060)
中国外文局
+1 种基金
中国翻译研究院招标课题(2016C03)
河南省科技攻关重点项目(132102210026)阶段性研究成果
文摘
政治翻译因其较强的政治属性,对译者的政治意识、价值判断、翻译方法的选择及译文的精准度提出了更高的要求。政治翻译既不能过分依赖"忠实"而导致刻板直译,也不能过分宣扬翻译的"创造性叛逆",给政治翻译的不忠找借口,应努力寻求"忠"与"不忠"的平衡点。通过分析政治翻译具体案例,从解构主义方法论视角探讨传统翻译伦理观对政治翻译实践指导的局限性,倡导实际、可操作的政治翻译标准。
关键词
政治翻译
“二元”标准
“忠实”翻译
“不忠”翻译
解构主义方法论
Keywords
political translation
"Binary" Criteria
faithfulness translation
unfaithfulness translation
deconstruction methodology
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
政治翻译“二元”标准的对立与消解
李志丹
《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》
2016
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部