期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
广告语翻译的修辞策略与效果 被引量:4
1
作者 李稳敏 李馨 《黑龙江工业学院学报(综合版)》 2019年第11期106-109,共4页
广告语常运用修辞手法传递产品蕴含的文化价值,增强宣传感染力,实现商业包装效果和诱导受众消费的目的。拟从修辞学和接受修辞学的视角出发研究广告语翻译,通过典型广告案例,探讨广告语翻译如何有效运用修辞手法。通过译者解码—译者编... 广告语常运用修辞手法传递产品蕴含的文化价值,增强宣传感染力,实现商业包装效果和诱导受众消费的目的。拟从修辞学和接受修辞学的视角出发研究广告语翻译,通过典型广告案例,探讨广告语翻译如何有效运用修辞手法。通过译者解码—译者编码—受众解码的过程,实现语言和修辞的转换,传递广告产品的信息功能和象征意义,赢得受众最大接受度,实现受众关照下的广告语翻译的最佳交际效果。 展开更多
关键词 广告语翻译 解码—编码—解码 接受修辞学 修辞策略
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部