期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
翻译研究新范式:认知语境转向 被引量:8
1
作者 曾文雄 《广西社会科学》 CSSCI 北大核心 2009年第7期121-124,共4页
翻译研究的"认知语境转向"以人类的认知和理性存在的本体论为基底,其哲学根本是体验哲学与历史事件。认知语境具有认知与语境的本体论特征,体现客观实在性和认知相对性的统一。认知语境转向从翻译的言内认知语境和言外认知语... 翻译研究的"认知语境转向"以人类的认知和理性存在的本体论为基底,其哲学根本是体验哲学与历史事件。认知语境具有认知与语境的本体论特征,体现客观实在性和认知相对性的统一。认知语境转向从翻译的言内认知语境和言外认知语境及其互动的关系出发,考察翻译主体的认知、语言、存在的互文顺应关系,在宏观和微观上探索译学发展途径,避免译学"语言学转向"的语言泛化、"文化转向"的文化泛化等倾向,把焦点集中在解决译者思维与文本、主观与客观的关系问题。翻译研究的"认知语境转向"的取向大大拓展了翻译研究"认知转向"视野,也有利于译学的建构。 展开更多
关键词 翻译研究 认知语境转向 言内认知语境 言外认知语境 辩证
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部