期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
从文化视角探讨中医术语英译标准化
被引量:
9
1
作者
彭昌柳
《湖南中医药大学学报》
CAS
2014年第8期62-65,共4页
剖析语言、文化和翻译的关系,结合中医术语的文化特色研究其英译策略,总结出五种能够促进中医术语英译标准化的方法,并灵活运用这五种方法从文化视角合理地保留中医术语特色,译出中医的文化内涵,促进中医术语英译的标准化和规范化。
关键词
中医术语
英
译
标准化
文化视角
直
译
法
意
译
法
拼音标注
译
法
言意合璧译法
下载PDF
职称材料
题名
从文化视角探讨中医术语英译标准化
被引量:
9
1
作者
彭昌柳
机构
福建中医药大学管理学院
出处
《湖南中医药大学学报》
CAS
2014年第8期62-65,共4页
基金
2013年福建省中青年教师教育科研项目(社科A类)(JA13165S)
福建中医药大学校管课题(X2012060)
文摘
剖析语言、文化和翻译的关系,结合中医术语的文化特色研究其英译策略,总结出五种能够促进中医术语英译标准化的方法,并灵活运用这五种方法从文化视角合理地保留中医术语特色,译出中医的文化内涵,促进中医术语英译的标准化和规范化。
关键词
中医术语
英
译
标准化
文化视角
直
译
法
意
译
法
拼音标注
译
法
言意合璧译法
Keywords
TCM terminology
English translation
standardization
cultural perspective
literaltranslation
free translation
phoneticize translation
words and meaning combine translation
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
从文化视角探讨中医术语英译标准化
彭昌柳
《湖南中医药大学学报》
CAS
2014
9
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部