期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
言语句子中“意思”的沟通与领悟
1
作者 黄德玉 《安庆师范学院学报(社会科学版)》 2001年第2期37-40,共4页
言语的句子都有“意义”,有的还隐含着“意思”。人类的言语交际有时需要直白晓畅,这是句子“意义”的彼此交流,有时也需要迂回含蓄,这是句子“意思”的相互领悟。“意义”与“意思”之间具有相互联系、相互沟通的复杂关系。
关键词 语言 言语 意义 意思 暗示 联想 言语句子
下载PDF
An In-depth Discourse Analysis of One Radio Interview From the Perspective of Cohesion
2
作者 LI Yu-sheng FAN Cun-lei 《Sino-US English Teaching》 2015年第4期282-288,共7页
As a major criterion for textuality and a prominent term in discourse analysis, discourse cohesion is used on the one hand, to identify the linguistic features that cause the sentences to "cohere", and on the other ... As a major criterion for textuality and a prominent term in discourse analysis, discourse cohesion is used on the one hand, to identify the linguistic features that cause the sentences to "cohere", and on the other hand, is to make the sentences in the discourse display some kind of mutual dependence. The paper has intensively analyzed the radio interview between Edward Heath and an interviewer from the perspective of discourse cohesion. After an in-depth analysis, the paper concludes that the interview is quite structurally cohesive by adopting several grammatical cohesive devices or ties, such as the verbal form, the time relator, the conjunction, the reference, the substitution, and the ellipsis, especially the reference and conjunction 展开更多
关键词 COHESION discourse cohesion cohesion devices
下载PDF
Alignment of the Polish-English Parallel Text for a Statistical Machine "Translation
3
作者 Krzysztof Wolk Krzysztof Marasek 《Computer Technology and Application》 2013年第11期575-583,共9页
Text alignment is crucial to the accuracy of MT (Machine Translation) systems, some NLP (Natural Language Processing) tools or any other text processing tasks requiring bilingual data. This research proposes a lan... Text alignment is crucial to the accuracy of MT (Machine Translation) systems, some NLP (Natural Language Processing) tools or any other text processing tasks requiring bilingual data. This research proposes a language independent sentence alignment approach based on Polish (not position-sensitive language) to English experiments. This alignment approach was developed on the TED (Translanguage English Database) talks corpus, but can be used for any text domain or language pair. The proposed approach implements various heuristics for sentence recognition. Some of them value synonyms and semantic text structure analysis as a part of additional information. Minimization of data loss was ensured. The solution is compared to other sentence alignment implementations. Also an improvement in MT system score with text processed with the described tool is shown. 展开更多
关键词 Text alignment NLP tools machine learning text corpora processing
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部