期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从言语语言学看翻译多相面对等
1
作者 孔宝兰 《文教资料》 2013年第6期17-18,46,共3页
语言学,顾名思义,是研究语言的科学。言语是人们运用语言机能的行为。翻译是运用一种语言把另一种所表达的思维内容准确而完整地重新表达出来的语言活动。它们是以语言为载体的人类社会活动,具有广泛的内在联系。本文从言语的语言学角... 语言学,顾名思义,是研究语言的科学。言语是人们运用语言机能的行为。翻译是运用一种语言把另一种所表达的思维内容准确而完整地重新表达出来的语言活动。它们是以语言为载体的人类社会活动,具有广泛的内在联系。本文从言语的语言学角度分析了在翻译过程中汉英间的对等关系。 展开更多
关键词 言语语言说 翻译多相面对等 中汉英间的对等关系
下载PDF
Language Features in The Catcher in the Rye
2
作者 JING Jing 《Journal of Literature and Art Studies》 2015年第8期601-605,共5页
The Catcher in the Rye was the first novel by Jerome David Salinger, published in 1951. The book is considered as one of American literature classics in the 20th century and releases six million copies in various vers... The Catcher in the Rye was the first novel by Jerome David Salinger, published in 1951. The book is considered as one of American literature classics in the 20th century and releases six million copies in various versions in the world. This paper mainly introduces how Salinger uses the first person technique through the novel, the anti-tradition language features and it also introduces the usage of stream of consciousness in the novel. 展开更多
关键词 the first person technique language feature the anti-tradition feature
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部