期刊文献+
共找到6篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
基于文本的言语重构式“语用”教学实践 被引量:1
1
作者 陈新福 《新课程研究》 2020年第10期20-22,共3页
“语用”教学存在着脱离文本的随意性、形式性等问题,基于文本的言语重构式“语用”教学,借助阅读和写作的读写即时交互作用,在教学的各环节中促使儿童借助文本语言进行重构表达,在言语内容、言语过程、言语表现、言语目标上形成自己的... “语用”教学存在着脱离文本的随意性、形式性等问题,基于文本的言语重构式“语用”教学,借助阅读和写作的读写即时交互作用,在教学的各环节中促使儿童借助文本语言进行重构表达,在言语内容、言语过程、言语表现、言语目标上形成自己的独特个性,实现言语生命的生长。 展开更多
关键词 言语重构 两个着眼 三个转变 四个策略
下载PDF
言语重构促表达
2
作者 罗吉祥 《名师在线》 2020年第4期21-22,共2页
在小学语文教学中,教师应当站在学生的学情视角,通过课前、课中、课后对文本的言语重构,从而发现学生、唤醒学生、发展学生,实现阅读和写作的深度融合,进而促进学生的感悟表达、迁移表达、拓展表达。
关键词 言语重构 语文教学 表达
下载PDF
言语重构式语用课堂的内涵及实施
3
作者 李华 陈新福 《中小学课堂教学研究》 2021年第3期33-35,60,共4页
针对读、写脱节的教学问题,文章提出构建言语重构式语用课堂,从"教"和"学"两个层面入手,采用盘点式、感悟式、角色互换式等方式重构语文课堂,以单元主题策划教学活动,设计多元的课型以配合教学需要逐一落实教学目标... 针对读、写脱节的教学问题,文章提出构建言语重构式语用课堂,从"教"和"学"两个层面入手,采用盘点式、感悟式、角色互换式等方式重构语文课堂,以单元主题策划教学活动,设计多元的课型以配合教学需要逐一落实教学目标,实现整体而有深度的单元教学,达成学生读、写能力的实质提升。 展开更多
关键词 言语重构 语文教学 新样态课堂
下载PDF
基于“言意互转”揣摩文章言语意图
4
作者 杜万彬 《中小学课堂教学研究》 2020年第1期46-49,共4页
小学高年级学生应该初步形成一定的言语揣摩能力。为达成此能力,可以从言意理论的视角来进行教学,其中"言意互转"是揣摩文章言语意图的一条最佳路径。针对整篇文章或文章的部分内容,教师可以从"读文知‘言’""... 小学高年级学生应该初步形成一定的言语揣摩能力。为达成此能力,可以从言意理论的视角来进行教学,其中"言意互转"是揣摩文章言语意图的一条最佳路径。针对整篇文章或文章的部分内容,教师可以从"读文知‘言’""厘清脉络""揣摩妙处""立‘象’化‘言’""言语重构"四个方面给学生做言语揣摩的示范,让学生学习、领会言语揣摩的方法,从而实现对文章言语的自主揣摩。 展开更多
关键词 言语揣摩 言语意图 言语重构
下载PDF
Reframing narratives and translators' invisibility: On translators' position
5
作者 刘伟 《Sino-US English Teaching》 2009年第1期50-54,共5页
This paper takes refraining narratives and translators' invisibility as the theoretical base for discussing the translators' position. Translating is to reconstruct the original text, which leads to information chan... This paper takes refraining narratives and translators' invisibility as the theoretical base for discussing the translators' position. Translating is to reconstruct the original text, which leads to information changes. This change is attributed to translator's idiolect and thinking pattern as well as different languages. The translator's role is obvious in the text translation. How to be invisible? Even if invisibility is possible, the invisibility is like a moon in water, flower in fog. That is vague but invisible. 展开更多
关键词 reframing narratives translators' invisibility LANGUAGE information change
下载PDF
城市化进程中上海浦东新城区的语言生活状况及其变化研究 被引量:6
6
作者 俞玮奇 《语言教学与研究》 CSSCI 北大核心 2015年第6期105-112,共8页
通过对上海浦东新城区语言生活状况的实地监测,本文发现其语言状态已经从大体上的上海话单语转变为"以普通话为主,上海话仍然保持一定使用空间,多种语言和方言共存"的多语多言面貌。城市化进程和普通话的推广政策是导致浦东... 通过对上海浦东新城区语言生活状况的实地监测,本文发现其语言状态已经从大体上的上海话单语转变为"以普通话为主,上海话仍然保持一定使用空间,多种语言和方言共存"的多语多言面貌。城市化进程和普通话的推广政策是导致浦东新区发生语言生活状况改变的最主要原因。新城区的言语社区重构将对城市语言规划提出更高的要求,以满足新城区不同人群对语言服务和语言空间的需求。 展开更多
关键词 城市语言调查 语言规划 新城区 言语社区重构
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部