期刊文献+
共找到16篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
语言革新与新文学史的叙述模式 被引量:1
1
作者 刘泉 《山东师范大学学报(人文社会科学版)》 北大核心 2008年第3期20-24,共5页
在多重现代文化与思想观念的推动下,汉语书面语言的现代化革新,形成了多重纬度的语言观念、文学观念,并最终体现为不同性质的文学史观念。因此,通过梳理不同文学史著作对不同时期语言革新的叙述方式,可以推导出语言革新与文学史之构成... 在多重现代文化与思想观念的推动下,汉语书面语言的现代化革新,形成了多重纬度的语言观念、文学观念,并最终体现为不同性质的文学史观念。因此,通过梳理不同文学史著作对不同时期语言革新的叙述方式,可以推导出语言革新与文学史之构成的紧密关系,继而发现语言革新在现代文学史著述模式中的构成作用。 展开更多
关键词 革新 观念 文学史观念 叙述模式
下载PDF
性格差异对外语习得的影响及其语言教学革新 被引量:1
2
作者 殷燕 《长春师范学院学报》 2007年第3期129-133,共5页
学习者学习生活中体现出的不同的性格类型是学习者个性差异中最显著的特性,这些性格类型可根据目前国际上应用最为广泛的性格测评理论MBTI(Myers Briggs Type Indicator)加以测评判定。每种性格的外语学习者都有其不同的注意力焦点和盲... 学习者学习生活中体现出的不同的性格类型是学习者个性差异中最显著的特性,这些性格类型可根据目前国际上应用最为广泛的性格测评理论MBTI(Myers Briggs Type Indicator)加以测评判定。每种性格的外语学习者都有其不同的注意力焦点和盲区,一旦性格类型被确定,即可知道每种外语学习者在决策时会关注什么,而习惯性会忽略什么,这一点对做出正确决策非常重要。为了能成功地提供教学指导,外语教师必须时刻存在一种意识——学生们是存在着差异的个体,为了让教学满足学生个性化需求,教学者应进行针对性的教学策略革新以增强学习指导效果、提高学生学习效率。 展开更多
关键词 外语习得 性格类型 教学革新
下载PDF
論清初駢文語言革新及其現代性——以章藻功爲例
3
作者 張明強 《骈文研究》 2017年第1期34-47,共14页
清初著名駢文家章藻功在駢文創作中自覺追求"字潔語生","字潔"是駢文大量化用經典語句,特别是《六經》語句的必然結果,而"語生"則是其特有的組句方法和聯句方式的語言表現,從而形成"新巧"風格... 清初著名駢文家章藻功在駢文創作中自覺追求"字潔語生","字潔"是駢文大量化用經典語句,特别是《六經》語句的必然結果,而"語生"則是其特有的組句方法和聯句方式的語言表現,從而形成"新巧"風格。這一語言革新嘗試是對駢文傳統語言的背離和顛覆,故被清人目爲"别調",不受重視。但從現代性維度考察,章氏運用反常化的組句方式、多樣化的聯句模型和化用經典語句等手段實現對駢文語言改造和創新,這種語言組合方式顛覆駢文傳統,讓本來"非注難明"的駢體更趨於陌生化,使其真正具備純文學的審美特質,是駢文現代性的一次實踐。從這一意義上説,章藻功駢文語言革新超越古代駢文發展路徑,實現對清初駢文的革新,具有現代性特徵。 展开更多
关键词 章藻功 清初駢文 語言革新 現代性
下载PDF
语言革新与中国新诗的文体功能拓展
4
作者 王雪松 夏慧玲 《江西社会科学》 CSSCI 北大核心 2024年第9期98-105,207,208,共10页
新诗文体功能的拓展与近现代语言革新运动休戚相关,新诗文体在思维路径、审美空间、抒情方式上得到极大拓展。新诗引入欧化语法,虚词等大量入诗,突破了传统诗歌的格律思维和句法思维,节奏思维是对格律思维的变革,行式思维是对句法思维... 新诗文体功能的拓展与近现代语言革新运动休戚相关,新诗文体在思维路径、审美空间、抒情方式上得到极大拓展。新诗引入欧化语法,虚词等大量入诗,突破了传统诗歌的格律思维和句法思维,节奏思维是对格律思维的变革,行式思维是对句法思维的革新。新诗审美空间能够从传统的节奏式、朦胧式、意境式拓展为结构式、建构式、整体式,空间内部脉络清晰、逻辑严密,体现了知性审美特征,虚词在新诗“知性空间”的建构上发挥重要作用。随着新诗语言革新,特别是虚词进入新诗后,新诗在抒情方式上发生了两种新变:一是可以不依赖景、物而使用逻辑推演,以理抒情;二是打破节制有度的抒情伦理,从具身体验出发,对情绪更为重视。前者拓宽知性抒情,情感和逻辑相结合,后者延展感性抒情,生理与情绪相结合。 展开更多
关键词 革新 虚词 新诗 文体功能
原文传递
语言的自新与翻译的政治——以鲁迅《死魂灵》的翻译为中心
5
作者 路杨 《现代中文学刊》 2011年第5期86-94,共9页
《死魂灵》作为鲁迅晚期翻译实践的代表作品,其译笔的语言风格表现出强烈的"鲁迅风","硬译"色彩则有所淡化。本文即试图通过几个译本的比较,探讨鲁迅的翻译与创作之间的关系,并揭示鲁迅是如何在翻译理论和实践层面上,将翻译在语言... 《死魂灵》作为鲁迅晚期翻译实践的代表作品,其译笔的语言风格表现出强烈的"鲁迅风","硬译"色彩则有所淡化。本文即试图通过几个译本的比较,探讨鲁迅的翻译与创作之间的关系,并揭示鲁迅是如何在翻译理论和实践层面上,将翻译在语言形式上的革新诉求与具有政治功利性的社会改造行为相统一起来的。 展开更多
关键词 鲁迅译《死魂灵》 “硬译” 革新 政治性
下载PDF
从语言、社会文化、伦理层面简述韦努蒂的异化翻译理论——以《译者的隐形——翻译史论》为例
6
作者 韩瑞瑞 王登霞 《英语广场(学术研究)》 2019年第2期55-57,共3页
异化与归化一直处于学术界人士的激烈讨论之中,然而美国翻译学者韦努蒂却在异化方面树立起一面影响极大的旗帜。韦努蒂通过对翻译学进行研究后,提出新的翻译理论:即异化翻译理论。这给当代翻译理论的发展注入了新的活力,引发整个国际翻... 异化与归化一直处于学术界人士的激烈讨论之中,然而美国翻译学者韦努蒂却在异化方面树立起一面影响极大的旗帜。韦努蒂通过对翻译学进行研究后,提出新的翻译理论:即异化翻译理论。这给当代翻译理论的发展注入了新的活力,引发整个国际翻译界的思考,并加速翻译研究从边缘化走向中心。《译者的隐形》一书对翻译进行了详细地探讨,正是为了让译者"显形",为了提高社会文化的多样性,韦努蒂融汇各种资源,站在更高的角度考察翻译带来的影响。 展开更多
关键词 韦努蒂 《译者的隐形》 革新 社会文化 伦理性
下载PDF
《宋景文公笔记》的字学好尚与文章观念——兼论唐宋散文发展中的语言革新问题 被引量:3
7
作者 谢琰 《文学遗产》 CSSCI 北大核心 2016年第6期78-89,共12页
宋祁《宋景文公笔记》自觉传承五代宋初以来的字学传统,重视《说文》,好求本字、本音、本义,并以此为基础进行学术研究和文学批评。该书体现了宋祁在学术方面的字学好尚,以及以用字为本位的文章观念,即强调用字的准确性,崇尚以故为新、... 宋祁《宋景文公笔记》自觉传承五代宋初以来的字学传统,重视《说文》,好求本字、本音、本义,并以此为基础进行学术研究和文学批评。该书体现了宋祁在学术方面的字学好尚,以及以用字为本位的文章观念,即强调用字的准确性,崇尚以故为新、复古还雅的语言效果。这种文章观念及相关创作实践,烛照出唐宋散文语言革新的复杂生态:韩愈既强调用字复古,又重视造句创新,奠定了散文语言发展的健康基调;中唐至北宋诸家各有所长;欧阳修更重视造句,遂为语言革新之路确立了最终方向,这是他和宋祁的根本分歧。宋祁的文章观念与创作成就,虽不足以主导唐宋散文发展之大势,但为散文语言的健康发展留下了珍贵的参照与提醒。 展开更多
关键词 《宋景文公笔记》 字学 文章观念 唐宋散文 革新
原文传递
“我欲耕耘自己的园地”——娜塔莉·萨罗特小说艺术探幽
8
作者 杨令飞 《湛江师范学院学报》 2011年第2期36-41,共6页
萨罗特小说艺术的特色主要表现为既拒绝传统文学的写作方法,又尽量与同属一个流派的作家拉开距离。她的创作旨在通过对"新的心理学题材"的探索来实现"耕耘自己的园地"的夙愿;其小说艺术中元推论写作策略和潜对话的... 萨罗特小说艺术的特色主要表现为既拒绝传统文学的写作方法,又尽量与同属一个流派的作家拉开距离。她的创作旨在通过对"新的心理学题材"的探索来实现"耕耘自己的园地"的夙愿;其小说艺术中元推论写作策略和潜对话的运用以及小说语言艺术的革新皆反映出作家本人竭尽全力地传达自身感受、创造一种相异于传统的"新现实"的理念。 展开更多
关键词 娜塔莉·萨罗特 元推论写作策略 潜对话 艺术革新
下载PDF
苏联解体后俄语的走势 被引量:1
9
作者 王永 《外语与外语教学》 CSSCI 北大核心 1997年第2期25-26,共2页
苏联解体后俄语的走势俄]院士、教授В.Костомаров杭州大学副教授王永译苏联解体后俄语仍起着重要作用。它既是为数众多的俄罗斯人的本族语言,又是整个多民族俄罗斯联邦的国语,也是独联体各国中最通用的非本族语言;同时... 苏联解体后俄语的走势俄]院士、教授В.Костомаров杭州大学副教授王永译苏联解体后俄语仍起着重要作用。它既是为数众多的俄罗斯人的本族语言,又是整个多民族俄罗斯联邦的国语,也是独联体各国中最通用的非本族语言;同时,世界上几乎所有国家都有人把俄语作... 展开更多
关键词 苏联解体 俄语 соборность 现象 词法构成 大众化 社会主义 革新 外来词 词的涵义
下载PDF
胡适“五四文艺复兴”说发微 被引量:4
10
作者 洪峻峰 《厦门大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 1995年第3期39-43,共5页
胡适“五四文艺复兴”说发微洪峻峰五四新文化运动具有极其丰富的内涵。人们在不同的时候、从不同的角度,对它可能会有不同的理解、不同的评说。现在,我们大都把新文化运动叫做启蒙运动,然而在五四时期,胡适则称它为“中国的文艺复... 胡适“五四文艺复兴”说发微洪峻峰五四新文化运动具有极其丰富的内涵。人们在不同的时候、从不同的角度,对它可能会有不同的理解、不同的评说。现在,我们大都把新文化运动叫做启蒙运动,然而在五四时期,胡适则称它为“中国的文艺复兴”。胡适的“五四文艺复兴”说在当... 展开更多
关键词 “文艺复兴” 胡适 五四新文化运动 欧洲文艺复兴运动 梁启超 自由主义 文化保守主义 《意大利文艺复兴时期的文化》 中国文艺复兴 革新
下载PDF
中国近代散文的多重变奏 被引量:1
11
作者 谢飘云 《文史哲》 CSSCI 北大核心 1998年第6期43-48,共6页
近代散文在新旧文化潮流交替中经历了4次重大转变:鸦片战争前后,以龚自珍、魏源等人为代表的散文创作表现出衰世批判者的理性精神,标志着散文近代化初期的最高成就;从19世纪初起,冯桂芬、王韬等人又以改革者的开拓气概,把近代... 近代散文在新旧文化潮流交替中经历了4次重大转变:鸦片战争前后,以龚自珍、魏源等人为代表的散文创作表现出衰世批判者的理性精神,标志着散文近代化初期的最高成就;从19世纪初起,冯桂芬、王韬等人又以改革者的开拓气概,把近代散文的发展推上了一个新阶段;在与甲午风云结伴而来的近代散文变革高潮中,梁启超等维新变政者的文体创新开创了一代新文风;辛亥革命至“五四”运动前后,秋瑾、邹容等民主革命家散文的语言革新迈出了近代散文带根本性变革的步伐,对近代白话文的形成及文体拓展有举足轻重的作用。近代散文的这一创作主流与恪守传统却又起着微妙变化的散文流派汇成中国散文走向近代化的多重变奏。 展开更多
关键词 近代化 理性精神 文体创新 多重变奏 革新
下载PDF
中国“新电影”中的文化构建和身份认同——来自多元“民族电影”讨论下的审视 被引量:1
12
作者 穆俊 《电影文学》 北大核心 2017年第24期4-11,共8页
在当今多元"民族电影"的视域中,民族电影是一个相对的术语,代表着诸多主体性,而非一种单一的本质。发生在20世纪80年代前后的中国"新电影"运动,可谓龙生九子,各不相同,在中国电影及其民族性的知识转型中极具代表性... 在当今多元"民族电影"的视域中,民族电影是一个相对的术语,代表着诸多主体性,而非一种单一的本质。发生在20世纪80年代前后的中国"新电影"运动,可谓龙生九子,各不相同,在中国电影及其民族性的知识转型中极具代表性。本文将通过"新电影"运动这一最具代表性的文化现象,来尝试一种从单一到多元化的民族电影书写的可能,探求香港、台湾及内地在革新背景中"因地而异"的影像表达及其所形成的文化经验和身份认同。论文将从本土意识、电影语言革新及身份认同三个方面,探究本土、民族和西方在新电影中的错综交融。 展开更多
关键词 多元民族电影 “新电影”运动 本土意识 革新 身份政治
下载PDF
从感悟与发现看古诗与新诗之别
13
作者 王光明 《福建论坛(文史哲版)》 CSSCI 1992年第3期29-33,46,共6页
一、体制的差别诗,从美学的角度来审视,只有好坏优劣之分,而无今古新旧之别。虽然人们的意识和情感,随着社会的发展,变得更有洞察力,更趋于复杂化;然而,不同时代的人们,都有相通的情感、道德、精神、感官的体验,都经历过相似的欢乐和痛... 一、体制的差别诗,从美学的角度来审视,只有好坏优劣之分,而无今古新旧之别。虽然人们的意识和情感,随着社会的发展,变得更有洞察力,更趋于复杂化;然而,不同时代的人们,都有相通的情感、道德、精神、感官的体验,都经历过相似的欢乐和痛苦、成功与挫折、荣耀和耻辱;面对着共同的基本人生难题,在情感与理智方面陷入自我与环境、自我与自我的矛盾冲突之中。这些基本的人生经验,具有相对的稳定性。凡是能比常人更敏锐地感悟与发现这些人类经验现象的性质和美,将它们深化、升华、为它们寻找到准确。 展开更多
关键词 古典诗歌 古诗 革新 矛盾冲突 人生经验 稳定性 诗歌形式 散文语 美学 新旧
下载PDF
Humor the Reform and Innovation of Teaching Language in Teaching
14
作者 Yu-ling ZHAO Zhuo ZHANG Hai-yan ZHANG 《International Journal of Technology Management》 2015年第9期85-86,共2页
The teaching, not to try to arouse the desire of students for seeking knowledge, is just like a piece of cold iron being hammered, said American educator Mann. With humor in teaching, the desire of students for knowle... The teaching, not to try to arouse the desire of students for seeking knowledge, is just like a piece of cold iron being hammered, said American educator Mann. With humor in teaching, the desire of students for knowledge can be effectively stimulated, and also students are helped to understand and grasp what they learn. 展开更多
关键词 TEACHING HUMOR REFORM
下载PDF
College English Curriculum Reform and Practice Based on Culture Cognitive Analysis From the New Media Prospective
15
作者 GUO Hui 《Sino-US English Teaching》 2015年第2期123-127,共5页
With the increase of international cultural exchange, training and strengthening college students' cultural cognitive ability is a burgeoning research subject in today's foreign language teaching profession of colle... With the increase of international cultural exchange, training and strengthening college students' cultural cognitive ability is a burgeoning research subject in today's foreign language teaching profession of colleges and universities Cross-cultural communication skills and cultural cognition abilities have become an important measure of the ability of the modem language talents. This paper tries to implement a comprehensive reform of college English curriculum system through an empirical research in order to improve students' cultural cognitive abilities and cross-cultural communicative competence and change the non-ideal situation in college English teaching. Its valuable experience can greatly promote language teaching and help other universities reform their college English curriculum. 展开更多
关键词 new media cultural cognition college English curriculum reform
下载PDF
赵元任中国科学社的译介活动钩沉——兼谈翻译与科学救国、文体革新与思想启蒙之关系 被引量:2
16
作者 王岫庐 《自然辩证法通讯》 CSSCI 北大核心 2019年第4期105-112,共8页
本文通过对赵元任在中国科学社时期科学译介活动史料的钩沉,立足于文本分析,从翻译的选材、翻译方法、话语策略等层面,探究赵元任早期科学译介的特点和成就,并结合当时语境进一步思考其社会影响及历史意义。赵元任在中国科学社的翻译活... 本文通过对赵元任在中国科学社时期科学译介活动史料的钩沉,立足于文本分析,从翻译的选材、翻译方法、话语策略等层面,探究赵元任早期科学译介的特点和成就,并结合当时语境进一步思考其社会影响及历史意义。赵元任在中国科学社的翻译活动选材上以译介西方科学知识为主,而其史学意义已经超出普及科学知识的范畴。赵元任在科学译介中采用的言说方式,在词汇、文体、及标点版式等各个方面,都呈现了开拓性、乃至革命性的语体特征,从一个特殊的角度参与、甚至是引领了白话文运动的进程。同时,他的译介活动也指向中国现代科学话语的重构和科学精神的塑造,融入了思想启蒙的整体进程。 展开更多
关键词 赵元任 科学翻译 革新
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部