期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
续译在涉外警务文本翻译教学中的协同效应研究 被引量:3
1
作者 杨炎雨 胡海峰 《浙江外国语学院学报》 2022年第2期21-27,共7页
本研究以王初明的续论为理论框架,通过对比公安本科院校非英语专业学习者在续译和非续译任务中的表现,探讨续译在涉外警务文本翻译教学中的协同效应,验证该方法能否提高学习者的翻译水平。对比实验结果显示:1)续译对涉外警务文本汉英互... 本研究以王初明的续论为理论框架,通过对比公安本科院校非英语专业学习者在续译和非续译任务中的表现,探讨续译在涉外警务文本翻译教学中的协同效应,验证该方法能否提高学习者的翻译水平。对比实验结果显示:1)续译对涉外警务文本汉英互译具有协同效应,该效应在学习者运用考查词组和翻译技巧中得以体现;2)续译能提高学习者的翻译水平,高水平组和低水平组的汉英互译成绩都有一定提升,但高水平组汉译英和英译汉水平的发展依然不对称,低水平组的汉译英和英译汉水平呈现均衡发展态势。访谈结果表明,总体而言,实验组对续译持积极态度。本研究丰富了续论的实证研究,对翻译教学实践具有一定的启示意义。 展开更多
关键词 续译 翻译教学 涉外警务文本 协同效应
下载PDF
警务文本汉译英:问题与方法 被引量:1
2
作者 栗长江 《中国科技翻译》 北大核心 2008年第1期6-10,共5页
在全球日益融合的今天,国际警务交流成为一股不可逆转的潮流。而交流的效果在很大程度上取决于翻译这座桥梁。警务文本由于其很强的专业性,使翻译面临不少困难。针对目前翻译过程中存在的四种典型问题,作者提出警务文本翻译的三条原则... 在全球日益融合的今天,国际警务交流成为一股不可逆转的潮流。而交流的效果在很大程度上取决于翻译这座桥梁。警务文本由于其很强的专业性,使翻译面临不少困难。针对目前翻译过程中存在的四种典型问题,作者提出警务文本翻译的三条原则与方法,为做好警务文本的翻译提供参考。 展开更多
关键词 警务文本 翻译 问题 方法
下载PDF
警务术语文化专有项的翻译 被引量:2
3
作者 栗长江 《术语标准化与信息技术》 2010年第4期29-32,42,共5页
在警务术语翻译过程中,文化专有项的翻译对译者而言是一项极具挑战性的工作。在对美国警察机构深入研究的基础上,结合美国警务改革和发展的社会文化语境对Sheriff's Office、Sheriff以及Police Commissioner的汉译提出了具体的翻译... 在警务术语翻译过程中,文化专有项的翻译对译者而言是一项极具挑战性的工作。在对美国警察机构深入研究的基础上,结合美国警务改革和发展的社会文化语境对Sheriff's Office、Sheriff以及Police Commissioner的汉译提出了具体的翻译方法,首创了"语境流变法"翻译策略。 展开更多
关键词 语境流变 翻译 警务文本 文化专有项
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部