期刊文献+
共找到12篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
计算机语言障碍诊疗系统对脑卒中构音障碍的治疗作用 被引量:4
1
作者 夏娣文 翟浩瀚 +2 位作者 程薇萍 邹碧花 陈晓燕 《中国康复》 2009年第1期21-22,共2页
目的:探讨计算机语言障碍诊治系统(语言障碍诊疗仪)对脑卒中构音障碍的治疗作用。方法:60例脑卒中构音障碍患者随机分为2组各30例,观察组运用语言障碍诊疗仪结合传统的语言康复治疗,对照组仅给予传统语言康复治疗。治疗前后采用中国康... 目的:探讨计算机语言障碍诊治系统(语言障碍诊疗仪)对脑卒中构音障碍的治疗作用。方法:60例脑卒中构音障碍患者随机分为2组各30例,观察组运用语言障碍诊疗仪结合传统的语言康复治疗,对照组仅给予传统语言康复治疗。治疗前后采用中国康复中心制定的构音障碍评价法进行评定,并比较2组的疗效。结果:治疗2个月后,观察组患者构音评定达句子水平的例数明显多于对照组(20例与12例,P<0.05)。但对于构音器官的检查2组比较差异不明显。结论:语言障碍诊疗仪对脑卒中构音障碍具有一定疗效,能改变语言治疗方法的单一局面,且节省人力。 展开更多
关键词 计算机语言障碍诊治系统 脑卒中 构音障碍
下载PDF
计算机辅助脑立体定向技术在颅内小病灶诊治方面的临床应用 被引量:1
2
作者 廖声潮 黄玮 +1 位作者 杨雷霆 冯大勤 《广西医科大学学报》 CAS 北大核心 2005年第5期769-770,共2页
关键词 脑立体定向技术 计算机辅助 颅内小病灶 临床应用 脑立体定向系统 诊治 影像学技术 总结报告
下载PDF
计算机测定失语症语速的相关分析 被引量:12
3
作者 李涛 陈卓铭 +2 位作者 尹义臣 万桂芳 李巧薇 《中国康复》 2003年第6期341-343,共3页
目的 :利用基于计算机的语言障碍诊治仪 (ZM2 .1)测定失语症患者的语速 ,分析机测语速和流利性的关系 ,及其在评估失语症语言流利性中的意义。方法 :选择经ABC法筛查出的失语症患者 30例 ,利用ZM2 .1测定语速 ,进行机测语速和流利性评... 目的 :利用基于计算机的语言障碍诊治仪 (ZM2 .1)测定失语症患者的语速 ,分析机测语速和流利性的关系 ,及其在评估失语症语言流利性中的意义。方法 :选择经ABC法筛查出的失语症患者 30例 ,利用ZM2 .1测定语速 ,进行机测语速和流利性评分之间的相关性分析。结果 :语速在反映流利性程度中具有高敏感性 ,机测语速和流利性分数之间具有正相关性 ,流利性和非流利性失语机测语速差异具有显著性。结论 :计算机测定的平均语速能够较好地反映失语症患者的流利性特征 ,但还不能完全脱离人工的参与 ,有待改进。 展开更多
关键词 失语 计算机 语速 流利性 语言障碍诊治
下载PDF
玉米病虫害诊治专家系统的研制与开发 被引量:7
4
作者 彭海燕 陈桂芬 +2 位作者 彭海英 杨连会 佟梅 《计算机与农业》 2002年第3期16-17,共2页
本文介绍了“玉米病虫害诊治专家系统”的结构、功能。
关键词 玉米 病虫害诊治专家系统 研制 开发 计算机
下载PDF
语言障碍诊治系统ZM2.1诊断亚项的正常范围研究 被引量:5
5
作者 陈卓铭 李巧薇 +4 位作者 唐桂华 杜志宏 金花 王红 黄舜韶 《中华物理医学与康复杂志》 CAS CSCD 北大核心 2006年第3期194-196,共3页
目的了解语言障碍诊治系统ZM2.1诊断筛选系统各功能亚项的正常范围,以便于各种语言障碍诊断时参考。方法检测202名正常成人,计算各功能亚项的均数和标准差,方差分析年龄、性别、文化程度、利手对各功能亚项是否有影响。结果文化程度和... 目的了解语言障碍诊治系统ZM2.1诊断筛选系统各功能亚项的正常范围,以便于各种语言障碍诊断时参考。方法检测202名正常成人,计算各功能亚项的均数和标准差,方差分析年龄、性别、文化程度、利手对各功能亚项是否有影响。结果文化程度和年龄对部分功能亚项成绩有影响。结论制定各功能亚项常模时需根据年龄、文化程度加以区分。 展开更多
关键词 诊断 正常人群 语言障碍 语言障碍诊治系统
原文传递
磁导航系统对心血管疾病诊治的应用研究新进展颇受关注
6
《中华老年心脑血管病杂志》 CAS 北大核心 2010年第8期768-768,共1页
磁导航系统(maghetie navigation system,MNS)正改变着心血管、神经、消化、呼吸、泌尿等学科领域的介入手术操作方式和治疗效果,受到医学界的极大关注。医学领域将外源性磁场应用于心血管疾病诊断和治疗的探索,始于20世纪50年代... 磁导航系统(maghetie navigation system,MNS)正改变着心血管、神经、消化、呼吸、泌尿等学科领域的介入手术操作方式和治疗效果,受到医学界的极大关注。医学领域将外源性磁场应用于心血管疾病诊断和治疗的探索,始于20世纪50年代。此后,直至2004年Ernst等引入计算机辅助的三维磁导航技术,使MNS进入快速发展时期。 展开更多
关键词 导航系统 心血管 疾病诊治 应用 手术操作方式 血管疾病诊断 治疗效果 计算机辅助
下载PDF
语言障碍诊治仪ZM2.1的诊断设计 被引量:10
7
作者 陈卓铭 凌卫新 +3 位作者 黄伟新 莫雷 蒋耀宇 罗东媚 《中华物理医学与康复杂志》 CAS CSCD 北大核心 2005年第9期566-570,共5页
目的利用计算机的语音识别技术、智能模糊信息处理技术、多媒体技术等,设计语言障碍诊治仪ZM2.1。方法设计基于计算机智能运算的语言障碍诊治仪ZM2.1诊断筛选题,共65题,通过患者对诊断筛选题的回答,计算机分析患者对听觉和视觉输入的理... 目的利用计算机的语音识别技术、智能模糊信息处理技术、多媒体技术等,设计语言障碍诊治仪ZM2.1。方法设计基于计算机智能运算的语言障碍诊治仪ZM2.1诊断筛选题,共65题,通过患者对诊断筛选题的回答,计算机分析患者对听觉和视觉输入的理解,患者语音和手动触摸的反馈表达,利用宏观功能模块Bayes运算分离出19种语言障碍的类型,并计算每个被试与标准模型的比较,显示出符合率。结论该诊断筛选流程是基于计算机智能诊断技术的临床应用,是汉语语言障碍的诊治与计算机、心理学、语言学的交叉结合的结果,有较大的应用前景。 展开更多
关键词 语言障碍诊治 诊断 设计 诊断设计 计算机分析 信息处理技术 语音识别 多媒体技术 BAYES 视觉输入
原文传递
颅内动脉瘤血管内诊治的新进展
8
作者 张高炼 赵邦 +3 位作者 黄海能 姜除寒 张友平 李佑祥 《中国医学文摘(内科学)》 2003年第6期746-748,共3页
近十年来,神经系统疾病血管内介入治疗最为热门的,发展最为迅速的当属颅内动脉瘤的栓塞治疗。随着各种神经介入影像技术,导管技术和栓塞材料的日趋成熟,其诊治技术不断更新,治疗规模不断扩大,治疗效果日臻完好。本文就颅内动脉瘤血管内... 近十年来,神经系统疾病血管内介入治疗最为热门的,发展最为迅速的当属颅内动脉瘤的栓塞治疗。随着各种神经介入影像技术,导管技术和栓塞材料的日趋成熟,其诊治技术不断更新,治疗规模不断扩大,治疗效果日臻完好。本文就颅内动脉瘤血管内诊治的新进展叙述如下: 1 神经介入影像技术的进展随着X线机器设备,电子计算机技术的不断发展,相继应用了CT、MRI,数字减影血管造影(DSA),并且出现了三维数字减影血管造影(3D—DSA)和三维CT血管造影(3D-CTA)技术,大大提高了病人治疗的安全性和医生的信心。 展开更多
关键词 颅内动脉瘤 血管内支架 栓塞材料 神经系统疾病 神经介入 动脉瘤破裂 血管造影 电子计算机技术 导管技术 诊治技术
下载PDF
跨越千里的诊治
9
作者 吴青青 《健康博览》 1997年第11期5-6,1,共3页
会诊是一种常规性的诊疗手段。以往,有许多患者因为远离中心城市或医疗机构而难以得到及时的会诊。进入90年代以后,借助于计算机网络技术的远程可视会诊,将相距千百公里的医生与病人紧紧地联系在一起。
关键词 会诊系统 浙江省 计算机网络技术 远程会诊 排尿困难 可视 诊治 病历资料 专家 治疗方案
下载PDF
机器翻译消除网络语言障碍
10
作者 漆萍 《互联网天地》 2005年第7期31-31,共1页
机器翻译(machine translation),又称机译(MT),是利用计算机把一种自然语言转变成另一种自然语言的过程,用以完成这一过程的软件叫做机器翻译系统。机器翻悼经过几十年的发展,已经取得了很大的进展,特别是作为人们的辅助翻译工具... 机器翻译(machine translation),又称机译(MT),是利用计算机把一种自然语言转变成另一种自然语言的过程,用以完成这一过程的软件叫做机器翻译系统。机器翻悼经过几十年的发展,已经取得了很大的进展,特别是作为人们的辅助翻译工具,机器翻译已经得到大多数人的认可,近年来国内外翻译软件的蓬勃发展,就证明了这一点。 展开更多
关键词 语言障碍 网络 机器翻译系统 自然语言 翻译工具 翻译软件 计算机 国内外
原文传递
加强医学影像技术的伦理建设 被引量:1
11
作者 黄廷权 冯泽永 《医学与哲学(A)》 北大核心 2007年第2期52-52,55,共2页
关键词 现代医学影像技术 伦理建设 计算机体层摄影 医疗诊治技术 磁共振成像 数字成像 通讯系统 介入治疗
下载PDF
华建机译承载文化梦想——华建集团智能型机器翻译技术诞生记
12
作者 江枫 《计算机与网络》 1998年第10期36-36,共1页
在古老的《创世纪》神话中,传说亚当的子孙们曾说着同一种语言,当他们筹划着造一座巍峨的通天塔,幻想着有朝一日能到上帝的庭园去散步时,人类的智慧和狂妄使上帝感到不安。于是,在兴高彩烈的人们烧好了砖,备好了木料,开始建塔的时候,上... 在古老的《创世纪》神话中,传说亚当的子孙们曾说着同一种语言,当他们筹划着造一座巍峨的通天塔,幻想着有朝一日能到上帝的庭园去散步时,人类的智慧和狂妄使上帝感到不安。于是,在兴高彩烈的人们烧好了砖,备好了木料,开始建塔的时候,上帝突然使他们忘掉了共同的语言,脚手架上的人们各自发出了不同的声音,有的说英语,有的说德语,有的说汉语,有的说玻利尼西亚语…… 展开更多
关键词 智能型机器翻译 翻译研究 计算机语言 中国科学院 机器翻译系统 语言信息 说英语 脚手架 语言障碍 上帝
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部