期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
《政府工作报告》英译本的计量文体特征与外宣效果研究
1
作者 牛桂玲 栗慧敏 《哈尔滨学院学报》 2022年第10期109-113,共5页
文章将统计学的量化方法与定性分析相结合,对比研究中美政府工作报告的文体风格与外宣效果。研究发现:系统聚类能够有效区分二者的文体风格;相比《国情咨文》,《政府工作报告》英译本呈现出较为正式的书面语体特征,文本难度较高;《政府... 文章将统计学的量化方法与定性分析相结合,对比研究中美政府工作报告的文体风格与外宣效果。研究发现:系统聚类能够有效区分二者的文体风格;相比《国情咨文》,《政府工作报告》英译本呈现出较为正式的书面语体特征,文本难度较高;《政府工作报告》英译本塑造了中国政府积极作为,携手与各国共同发展的形象。引入统计学的量化方法,弥补了定性研究的不足;同时,研究结果对于提升政治文本的外宣效果具有一定借鉴意义。 展开更多
关键词 《政府工作报告》英译本 系统聚类 计量文体特征 外宣效果
下载PDF
系统聚类在英语外交新闻计量文体特征中的应用 被引量:2
2
作者 方菁 郭继荣 《情报杂志》 CSSCI 北大核心 2018年第3期171-177,199,共8页
[目的/意义]外交新闻的跨文化阐释、跨语言表达是构建中国特色大国外交话语权,搜集、分析、处理并传递外交情报的关键环节。口语和书面语的英语外交新闻在计量文体特征上呈现出差异化特征,如何有效辨别这些差异并探究其原因和影响具有... [目的/意义]外交新闻的跨文化阐释、跨语言表达是构建中国特色大国外交话语权,搜集、分析、处理并传递外交情报的关键环节。口语和书面语的英语外交新闻在计量文体特征上呈现出差异化特征,如何有效辨别这些差异并探究其原因和影响具有重要的理论和现实意义。[方法/过程]使用聚类方法、统计检验等量化研究方法和文献分析、逻辑推理、个案分析等质性方法相结合的混合研究法,分类、鉴别、检验两种外交新闻语料具有显著性差异的计量文体特征,并论证其现实应用价值。[结果/结论]系统聚类能够有效鉴别口语和书面语英语外交新闻的计量文体特征存在11个显著差异,聚类结果可靠且具有实用性,并总结我国英语外交新闻在词汇、句法层面的突出特点,以期进一步应用于外交决策、外交情报搜集、分析、处理、传递技术、英语外交新闻写作与翻译等领域。 展开更多
关键词 外交新闻 计量文体特征 系统聚类 外交情报 中国特色外交话语权
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部