期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
旅游网站平行文本的受众意识与英译调适——以当代西方修辞学为视角 被引量:2
1
作者 林菲 《西南交通大学学报(社会科学版)》 CSSCI 2018年第2期36-44,共9页
近年来,旅游网站文本及其翻译质量对旅游业的发展越来越重要。作为一种典型的修辞话语,旅游网站文本旨在通过语言象征的手段对受众(即潜在游客)进行说服和影响,使其建立认同并付诸旅游消费。当代西方修辞学认为,修辞话语是通过话语内容... 近年来,旅游网站文本及其翻译质量对旅游业的发展越来越重要。作为一种典型的修辞话语,旅游网站文本旨在通过语言象征的手段对受众(即潜在游客)进行说服和影响,使其建立认同并付诸旅游消费。当代西方修辞学认为,修辞话语是通过话语内容、诉求策略、话语建构和美学手段这四个语言象征手段与受众建立认同并实现劝说功能的。英汉旅游网站文本的修辞传统各有千秋,汉语旅游网站文本要实现有效英译,就必须根据英文受众的修辞预期,注重译文话语在英文语境中的合理性、逻辑性以及感染力,用恰当的方式如采取删译、增补、重组、改写、意译等翻译策略对译文进行合理调适。 展开更多
关键词 旅游网站文本 受众意识 认同和劝说 当代西方修辞学
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部