期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
英语长句翻译策略的认知理据研究
被引量:
2
1
作者
黄跃进
《黑龙江教育学院学报》
2013年第6期134-136,共3页
长期以来,英语长句翻译必须对源语言的复杂语法结构进行分析理解,才能准确处理译文。这种借助语言结构翻译英语长句较难处理内在逻辑和把握整句意思。基于此,从认知语言学角度,通过研究英语长句翻译过程的认知图式转换机制,尝试性提出...
长期以来,英语长句翻译必须对源语言的复杂语法结构进行分析理解,才能准确处理译文。这种借助语言结构翻译英语长句较难处理内在逻辑和把握整句意思。基于此,从认知语言学角度,通过研究英语长句翻译过程的认知图式转换机制,尝试性提出相应翻译策略的认知理据,以期寻找其翻译的最佳心智捷径。
展开更多
关键词
英语长句翻译
认知图式转换
认知
理据
下载PDF
职称材料
题名
英语长句翻译策略的认知理据研究
被引量:
2
1
作者
黄跃进
机构
漳州职业技术学院应用外国语系
出处
《黑龙江教育学院学报》
2013年第6期134-136,共3页
文摘
长期以来,英语长句翻译必须对源语言的复杂语法结构进行分析理解,才能准确处理译文。这种借助语言结构翻译英语长句较难处理内在逻辑和把握整句意思。基于此,从认知语言学角度,通过研究英语长句翻译过程的认知图式转换机制,尝试性提出相应翻译策略的认知理据,以期寻找其翻译的最佳心智捷径。
关键词
英语长句翻译
认知图式转换
认知
理据
Keywords
long English sentence translation
cognitive schema conversion
cognitive motivation
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
英语长句翻译策略的认知理据研究
黄跃进
《黑龙江教育学院学报》
2013
2
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部