-
题名概念隐喻视角下英汉隐喻翻译策略研究
被引量:1
- 1
-
-
作者
王芳
-
机构
吉林师范大学外国语学院
-
出处
《海外英语》
2022年第16期38-39,51,共3页
-
文摘
作为人类基本的认知方式之一,隐喻不仅是一种修辞手法,更是一种人们日常生活所需的抽象思维方式。隐喻翻译是一个复杂的认知过程,即从源语语篇到目的语语篇的映射和解码过程。该文从概念隐喻视角出发,以口语交际对话中的中英译文为语料,借助概念隐喻的认知映射功能,对生活语言中的概念隐喻进行认知解读和翻译分析后,发现在隐喻翻译的过程中,译者主要采用直译法、意译法、转换喻体三种翻译策略。通过对翻译策略的解读,让学习者对西方文化有更加清晰的认识和深入的了解,从而提高英语学习者的文化素养和交流能力。
-
关键词
概念隐喻
隐喻翻译策略
认知映射功能
认知过程
口语交际
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-