期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
典籍翻译中的“根”自源说
1
作者 魏建国 《南京工程学院学报(社会科学版)》 2020年第3期1-7,共7页
具备本义及结构双重规定的义解性且具有独立意指整体的古字就是“根词”。“根词”属于典籍文本分析理论微观层面的一个基础概念。它具有单位文本解读的节点意义,而且“根词”之间关系具备整套思想学说的体系意义。“根”的两个维度即... 具备本义及结构双重规定的义解性且具有独立意指整体的古字就是“根词”。“根词”属于典籍文本分析理论微观层面的一个基础概念。它具有单位文本解读的节点意义,而且“根词”之间关系具备整套思想学说的体系意义。“根”的两个维度即古字本义和根词在文本结构中的逻辑性。这个逻辑性涉及单句解读的逻辑,还有该“根词”与其他相关“根词”的阐释逻辑的互参。“根词”是思想典籍行文网络中的理念浓缩点,“根词”之间的关系是理念架构的各个独立支柱。从翻译角度看,对“根词”正确的解读是实现译本价值的重中之重。 展开更多
关键词 根词 认知符指难度
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部