期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
关联理论视角下《格列佛游记》中讽刺话语的翻译
被引量:
1
1
作者
胡述华
《海外英语》
2016年第13期94-95,共2页
该文基于Dan Sperber&Deirdre Wilson提出的关联理论以及E.A.Gutt的关联翻译理论,试图从关联翻译理论的角度来讨论《格列佛游记》三个译本中讽刺话语的翻译,旨在实现在翻译文本中讽刺话语的再现。
关键词
关联理论
《格列佛游记》
讽刺话语翻译
下载PDF
职称材料
题名
关联理论视角下《格列佛游记》中讽刺话语的翻译
被引量:
1
1
作者
胡述华
机构
武汉大学外国语言文学学院
出处
《海外英语》
2016年第13期94-95,共2页
文摘
该文基于Dan Sperber&Deirdre Wilson提出的关联理论以及E.A.Gutt的关联翻译理论,试图从关联翻译理论的角度来讨论《格列佛游记》三个译本中讽刺话语的翻译,旨在实现在翻译文本中讽刺话语的再现。
关键词
关联理论
《格列佛游记》
讽刺话语翻译
分类号
H315 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
关联理论视角下《格列佛游记》中讽刺话语的翻译
胡述华
《海外英语》
2016
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部