期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
《古事记》中的词义异变类型分析 被引量:2
1
作者 冯良珍 郭英夫 《日语学习与研究》 2016年第3期66-74,共9页
日本文献《古事记》(712)用汉字写成,基本为汉文却有所变异。故其词义与汉语不尽相同。本文从语义学的角度,采用共时的研究方法,尝试分析其与汉语词义的差异,并将其异变归纳为义位的异变、异域的异变、义位与异域均异变三种类型。这对... 日本文献《古事记》(712)用汉字写成,基本为汉文却有所变异。故其词义与汉语不尽相同。本文从语义学的角度,采用共时的研究方法,尝试分析其与汉语词义的差异,并将其异变归纳为义位的异变、异域的异变、义位与异域均异变三种类型。这对于研究汉日语词汇比较及日本语言文字史均具有一定的理论与现实意义。 展开更多
关键词 《古事记》 体汉文 词义异变 义位 义域
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部