期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
外来词义的移植:现代汉语非派生式新义探源——兼谈《现代汉语词典》在词的比喻义收释中存在的不足
被引量:
3
1
作者
郑燕萍
曹炜
《扬州大学学报(人文社会科学版)》
北大核心
2007年第4期62-67,共6页
一些外来词义之所以能顺利"移植"现代汉语词义系统中,主要原因在于:(1)汉外对应词词义的不完全对应导致了汉语词义空位的产生;(2)汉外对应词中外语词新义的产生也会导致汉语词词义空位的形成;(3)外来词语直译所带来的汉语固...
一些外来词义之所以能顺利"移植"现代汉语词义系统中,主要原因在于:(1)汉外对应词词义的不完全对应导致了汉语词义空位的产生;(2)汉外对应词中外语词新义的产生也会导致汉语词词义空位的形成;(3)外来词语直译所带来的汉语固有词或语素(以单音节为主)意义的变化也会形成汉语固有词或语素的意义空位。这也给《现代汉语词典》等语文辞书释义的充实和完善带来了新的挑战。
展开更多
关键词
汉外对应词
移植
词义空位
辞书
释义
下载PDF
职称材料
题名
外来词义的移植:现代汉语非派生式新义探源——兼谈《现代汉语词典》在词的比喻义收释中存在的不足
被引量:
3
1
作者
郑燕萍
曹炜
机构
苏州大学文学院
出处
《扬州大学学报(人文社会科学版)》
北大核心
2007年第4期62-67,共6页
基金
江苏省高校哲学社会科学基金项目"汉英词汇比较研究"(05JSD740003)
文摘
一些外来词义之所以能顺利"移植"现代汉语词义系统中,主要原因在于:(1)汉外对应词词义的不完全对应导致了汉语词义空位的产生;(2)汉外对应词中外语词新义的产生也会导致汉语词词义空位的形成;(3)外来词语直译所带来的汉语固有词或语素(以单音节为主)意义的变化也会形成汉语固有词或语素的意义空位。这也给《现代汉语词典》等语文辞书释义的充实和完善带来了新的挑战。
关键词
汉外对应词
移植
词义空位
辞书
释义
Keywords
corresponding words in Chinese and foreign languages
transplantation
vacancy in signification
dictionary
explanation
分类号
H136.5 [语言文字—汉语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
外来词义的移植:现代汉语非派生式新义探源——兼谈《现代汉语词典》在词的比喻义收释中存在的不足
郑燕萍
曹炜
《扬州大学学报(人文社会科学版)》
北大核心
2007
3
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部