期刊文献+
共找到20篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
训诂学与现代词汇学在词汇词义研究方面的差异与互补 被引量:6
1
作者 杨端志 《文史哲》 CSSCI 北大核心 2003年第6期52-57,共6页
训诂学是我国古代学者从认知方面研究汉语语义的传统学科,词汇词义是其核心。词汇学是近百年来在西方语言学影响下形成的新学科,其研究中心也是词汇词义。但是,这两个学科产生的条件不同,哲学基础不同,研究汉语的历史阶段也不同。因此,... 训诂学是我国古代学者从认知方面研究汉语语义的传统学科,词汇词义是其核心。词汇学是近百年来在西方语言学影响下形成的新学科,其研究中心也是词汇词义。但是,这两个学科产生的条件不同,哲学基础不同,研究汉语的历史阶段也不同。因此,对词汇词义的认识无论在理论体系上还是在研究方法上,都有很大差别。但是,由于研究的都是词汇词义,它们又有一定的内同性。差别和内同都反映了这两个学科的互补性,而互补性当中就包含了汉语词汇词义研究的原创性。其重点在于汉语语言单位、汉"字"的性质、汉语词汇的单位、结构和理据以及词汇系统等问题。 展开更多
关键词 训诂学 词汇 词汇词义研究
下载PDF
L2词汇词义能力发展初探
2
作者 孙蓝 《山东师大外国语学院学报》 2002年第1期29-31,共3页
本文以构成词义能力的两个维度为框架 ,以L2学习的条件为依据 ,探讨L2词汇词义能力发展的路径。本文认为 :L2词汇词义能力发展的初期为词义知识的记忆块期 ,即L2词汇词形所表达的内容作为一个未经分析的概念从已有的语义概念系统直接向... 本文以构成词义能力的两个维度为框架 ,以L2学习的条件为依据 ,探讨L2词汇词义能力发展的路径。本文认为 :L2词汇词义能力发展的初期为词义知识的记忆块期 ,即L2词汇词形所表达的内容作为一个未经分析的概念从已有的语义概念系统直接向目标词投射。词义发展的中期为系统地分析加工目标词词义记忆块知识的组成成份 ,并向L2词汇词义系统过渡的过渡期。后期为完善L2词汇词义系统的理想期。 展开更多
关键词 L2词汇 词汇词义 词义能力 发展
下载PDF
英汉互译中词汇、词义空缺浅析
3
作者 姜琳 《黑龙江科技信息》 2011年第25期205-205,共1页
本文从跨文化交际的角度探讨词汇、词义空缺的原因、应对策略以及英汉互译过程中应该注意的问题。
关键词 词汇词义空缺 英汉互译 解决方法
下载PDF
当代汉语词汇研究的大趋势──词义研究
4
作者 苏新春 《广东第二师范学院学报》 1994年第1期38-42,共5页
当代汉语词汇研究的大趋势──词义研究苏新春从本世纪的70年代末80年代初,汉语词汇的研究进入一个前所未有的全面繁荣时期。其中一个引人注目的发展趋势就是:对词义进行深入的研究。人们愈来愈认识到,只有从词语的意义入手,才... 当代汉语词汇研究的大趋势──词义研究苏新春从本世纪的70年代末80年代初,汉语词汇的研究进入一个前所未有的全面繁荣时期。其中一个引人注目的发展趋势就是:对词义进行深入的研究。人们愈来愈认识到,只有从词语的意义入手,才能真正认识词语本身。词是由词形和词... 展开更多
关键词 词汇研究 当代汉语 汉语词义 古代汉语 现代汉语词汇 词义系统 词义研究 词汇 词汇词义 形式化
下载PDF
探究记忆词汇的有效方法
5
作者 关晓红 《试题与研究(教学论坛)》 2017年第23期36-36,共1页
语言说到底是一种交流.只要有交流,就一定会需要最基本的词汇,词汇对于语言来说,是最基本的元素.所以说词汇犹如大厦的砖石,是基础和关键.很多同学感到记忆单词是一件非常困难而痛苦的事情,单词记不住,直接影响基础知识和写作的学习.随... 语言说到底是一种交流.只要有交流,就一定会需要最基本的词汇,词汇对于语言来说,是最基本的元素.所以说词汇犹如大厦的砖石,是基础和关键.很多同学感到记忆单词是一件非常困难而痛苦的事情,单词记不住,直接影响基础知识和写作的学习.随着时间的推移,学生不会的日益增多,对英语单词的抵触心理就越强烈.所以,词汇的教学是一个非常重要的问题.那么如何发现适合学生的词汇记忆方法,帮助学生有效记忆呢?笔者也进行了很多的摸索.本文就一些方法进行探讨,旨在讨论怎样帮助学生更好地记忆词汇. 展开更多
关键词 框架图 词汇的发音与词义的关系
下载PDF
英语词汇的正确理解与运用
6
作者 王向东 《重庆三峡学院学报》 1995年第1期62-64,共3页
词汇是构成语言的基本材料,没有词汇,就没有语言。要想学好英语,就必须扩大词汇量,正确理解词义。学习词汇的过程往往占去了学习者的大量的时间和精力,且收效甚微。原因何在?是否必须要用那么长的时间来死背硬记词汇和词义呢?是否有捷... 词汇是构成语言的基本材料,没有词汇,就没有语言。要想学好英语,就必须扩大词汇量,正确理解词义。学习词汇的过程往往占去了学习者的大量的时间和精力,且收效甚微。原因何在?是否必须要用那么长的时间来死背硬记词汇和词义呢?是否有捷径和窍门?答案是肯定的。问题的关键在于要掌握和了解英语词义运用的基本要素。 首先,我们应知道,英语词义有“宽窄”之分。所谓“宽”,就是一单词的覆盖面广,内涵深,外延宽,有总概念和统领作用。如,“people”“plant”“animal”“machine”等,这类词的词义宽泛,往往起概念性的泛指作用。而词义窄的词汇用于专指和特指某项事物。这类单词下定义范围小且又严格,词义外延面狭窄, 展开更多
关键词 英语词汇 词汇词义 正确理解 英语本族语 专业词汇 英语语言 英语修辞手段 同义词 外来词 英语词义
下载PDF
中西文化背景下的英汉互译研究 被引量:1
7
作者 谢君平 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》 2015年第8期124-126,共3页
翻译是不同国家的人交流沟通的桥梁,在翻译的过程中,不仅仅有不同种类语言的转换,更有着不同地域文化的互通和不同国别的人的思想交流。中西文化存在着的差异导致中西方语言翻译过程中会有词汇、词义本身的差异、历史背景的不同、生存... 翻译是不同国家的人交流沟通的桥梁,在翻译的过程中,不仅仅有不同种类语言的转换,更有着不同地域文化的互通和不同国别的人的思想交流。中西文化存在着的差异导致中西方语言翻译过程中会有词汇、词义本身的差异、历史背景的不同、生存环境风俗习惯不同以及思维方式的不同,中西方文化背景下的英汉互译过程中能应多加注意并尽量避免此类冲突的出现。 展开更多
关键词 中西文化 英汉互译 词义词汇
下载PDF
皮革产业跨境贸易中英语翻译与实践特征研究 被引量:9
8
作者 李冬花 《中国皮革》 CAS 2021年第8期25-28,共4页
皮革产业跨境贸易场景下的英语翻译是支撑我国皮革产业对外贸易的重要环节之一。文章针对皮革产业跨境贸易环境下的英语翻译实践特征进行分析,认为当前我国皮革产业对外贸易中的英语翻译主要存在翻译过程不注重语法,翻译内容不够灵活,... 皮革产业跨境贸易场景下的英语翻译是支撑我国皮革产业对外贸易的重要环节之一。文章针对皮革产业跨境贸易环境下的英语翻译实践特征进行分析,认为当前我国皮革产业对外贸易中的英语翻译主要存在翻译过程不注重语法,翻译内容不够灵活,以及存在漏译、错译、直译现象等问题。针对这些问题,文章提出了分析皮革跨境贸易语境、确定词汇意义,适当引申词义提高译文准确性,以及熟悉皮革专业术语、提升翻译准确性等皮革跨境贸易英语翻译优化原则和方法等。 展开更多
关键词 皮革产业 跨境贸易 英语翻译 具象词汇 词义模糊词汇
下载PDF
关于“义项联想记忆法”的设想——以文言词“相”和“间”为例说明
9
作者 王鑫 《学语文》 2016年第2期44-47,共4页
学习者对文言文高频词汇词义的有效记忆是解决文言文难学、难教问题的重要路径之一,"义项联想记忆法"则为促进文言文词汇词义的有效记忆和教学提供了不可多得的可能性。"义项联想记忆法"具体是指根据多义文言词各义项在逻辑层面表... 学习者对文言文高频词汇词义的有效记忆是解决文言文难学、难教问题的重要路径之一,"义项联想记忆法"则为促进文言文词汇词义的有效记忆和教学提供了不可多得的可能性。"义项联想记忆法"具体是指根据多义文言词各义项在逻辑层面表现出的递推关系系统识记其各义项的词汇义项记忆法。结合语言学中词义演变理论,以高频文言词"相"和"间"为例,对"义项联想记忆法"这一设想的运用及操作作具体说明。作为一种讲究逻辑的系统记忆方法,"义项联想记忆法"可以提高学习者记忆文言词词义的效率,延长其识记文言词词义的有效期,提高其逻辑推理和思辨能力。 展开更多
关键词 文言文词汇词义教学 义项联想记忆法 必要性 评价
下载PDF
Orthographic,Semantic,and Contextual Influences on Initial Processing and Learning of Novel Words During Reading:Evidence From Eye Movements 被引量:2
10
作者 Wei YI Shiyi LU Robert DEKEYSER 《Chinese Journal of Applied Linguistics》 2022年第2期194-219,316,317,共28页
This study investigates how orthographic,semantic and contextual variables—including word length,concreteness,and contextual support—impact on the processing and learning of new words in a second language(L2)when fi... This study investigates how orthographic,semantic and contextual variables—including word length,concreteness,and contextual support—impact on the processing and learning of new words in a second language(L2)when first encountered during reading.Students learning English as a foreign language(EFL)were recruited to read sentences for comprehension,embedded with unfamiliar L2 words that occurred once.Immediately after this,they received a form recognition test,a meaning recall test,and a meaning recognition test.Eye-movement data showed significant effects of word length on both early and late processing of novel words,along with effects of concreteness only on late-processing eye-tracking measures.Informative contexts were read slower than neutral contexts,yet contextual support did not show any direct influence on the processing of novel words.Interestingly,initial learning of abstract words was better than concrete words in terms of form and meaning recognition.Attentional processing of novel L2 words,operationalized by total reading time,positively predicted L2 learners’recognition of new orthographic forms.Taken together,these results suggest:1)orthographic,semantic and contextual factors play distinct roles for initial processing and learning of novel words;2)online processing of novel words contributes to L2 learners’initial knowledge of unfamiliar lexical items acquired from reading. 展开更多
关键词 word processing/learning wordlength CONCRETENESS contextual support eye tracking
下载PDF
韩国语拟声拟态词特性及构成法则 被引量:2
11
作者 李一佼 《昆明学院学报》 2014年第1期117-121,共5页
在韩国语词汇中,拟声拟态词被称为"最能够集中体现韩国语民族特性的词"。它数量庞大,修饰效果极佳,可为句子起到增光添彩的作用。其在词汇词义、语音文法和词汇构成上与其他词性都有所区别,并在韩国语词汇构成多样化上占有非... 在韩国语词汇中,拟声拟态词被称为"最能够集中体现韩国语民族特性的词"。它数量庞大,修饰效果极佳,可为句子起到增光添彩的作用。其在词汇词义、语音文法和词汇构成上与其他词性都有所区别,并在韩国语词汇构成多样化上占有非常重要的位置。韩国语拟声拟态词的特性主要有语音、词汇词义论、句型论、词汇构成等几个方面,其主要用语音变换来体现语言色彩的差异,最常用的有母音变换法、子音变换法以及收音变换法。 展开更多
关键词 韩国语 拟声拟态词 词汇词义 构成法则 语音变换
下载PDF
试谈汉语语义学 被引量:1
12
作者 朱星 《文史哲》 1980年第4期12-19,共8页
语义学semantics是语言学中一个部门。语言学作为一门科学产生较晚,一般说在十九世纪;而语义学产生更晚,在二十世纪初。如语义学的名著奥金格登、瑞恰兹合著的《意义的意义》,出版于一九二三年。卡尔纳普《语义学导论》出版于一九四二... 语义学semantics是语言学中一个部门。语言学作为一门科学产生较晚,一般说在十九世纪;而语义学产生更晚,在二十世纪初。如语义学的名著奥金格登、瑞恰兹合著的《意义的意义》,出版于一九二三年。卡尔纳普《语义学导论》出版于一九四二年。我国汉朝有字义、训诂和章句的研究,也就是语义学研究的内容之一。但范围较窄。 展开更多
关键词 语义学研究 语言学家 词汇词义 汉语语法 逻辑学 语音 布龙菲尔德 修辞学 句法 语法教学
下载PDF
Study on new words and their evolutions
13
作者 MA Ling 《Sino-US English Teaching》 2007年第10期56-59,共4页
Language change is the manner in which the phonetic, morphological, semantic, syntactic, and other features of a language are modified over time. Vocabulary can change quickly as new words are borrowed from other lang... Language change is the manner in which the phonetic, morphological, semantic, syntactic, and other features of a language are modified over time. Vocabulary can change quickly as new words are borrowed from other languages, or as words get combined or shortened. Information and communication technologies (ICT) are one of the major driving forces in the process of globalization. This paper focuses on some lexicon changes over the last two decades. In particular, affixation, compounding, blending, and meaning shift are illustrated in detail. 展开更多
关键词 new words language change meaning shift
下载PDF
A Corpus-Based Approach to the Vocabulary Teaching and Learning--Implications From the Corpus-Based Collocational Research on Two Pairs of Synonyms
14
作者 CHEN Yan-hui 《Sino-US English Teaching》 2015年第3期164-170,共7页
Languages embody a lot of words that are considered as synonyms, and people just take it for granted that such words are identical in meaning without any discrimination. However, a corpus-based approach to the study o... Languages embody a lot of words that are considered as synonyms, and people just take it for granted that such words are identical in meaning without any discrimination. However, a corpus-based approach to the study of the collocational behavior of the two frequently-used pairs of synonyms (selection and option, ill and sick) reveals significant discrepancies in the use of these two pairs of synonyms by Chinese English learners and native speakers. According to the analysis, the major problems lie in the current ways of vocabulary teaching and learning. This paper aims to highlight the important role of the corpus-based collocational research in English vocabulary teaching and learning. In the end, some suggestions concerning vocabulary teaching and leaming are put forward on the basis of corpus-based research. 展开更多
关键词 corpus COLLOCATION SYNONYM vocabulary teaching
下载PDF
美国英语浅谈
15
作者 陈金中 《绍兴文理学院学报(哲学社会科学版)》 1995年第3期104-107,共4页
一、美国英语的形成十六世纪至十七世纪初,英国殖民者来到北美大陆。他们当时使用的语言都是以伦敦英语为基础的标准英语。后来,随着时间的推移,他们的语言发生了变化。为了适应新大陆的环境,他们借用了许多北美印第安人的词语,同... 一、美国英语的形成十六世纪至十七世纪初,英国殖民者来到北美大陆。他们当时使用的语言都是以伦敦英语为基础的标准英语。后来,随着时间的推移,他们的语言发生了变化。为了适应新大陆的环境,他们借用了许多北美印第安人的词语,同时他们的英语在开发北美过程中受到其他语言的影响其中影响最大的有法语、西班牙语、荷兰语及非洲黑人土语。英国本土的英语受到希腊语和拉丁语的影响和大英帝国组成员国的语言的影响,也不断变化,于是北美大陆使用的英语便形成了各具特点的英国英语(BRF)和美国英语(AME)。二、美国英语的特点1.词汇内部变化性强美国英语词汇变化的方式是吸收外来成分和变化原有的词。它一方面兼收并容。 展开更多
关键词 美国英语 英国英语 词汇词义 新词语 谓语动词 美国女权运动 动词原形 英语的特点 委婉语 反对种族歧视
下载PDF
Lexical Acquisition Viewed from a Contrastive Analysis of Collocational Behavior of Near Synonyms 被引量:1
16
作者 潘璠 《Chinese Journal of Applied Linguistics》 2010年第5期52-64,125,共14页
该研究运用语料库语言学词语搭配研究的方法,对BNC和中国学生英语口笔语语料库中的近义词对cause和lead to的搭配行为和语义韵倾向分别进行了对比分析。首先,调查了两库中这对近义词对的语义韵分布;第二,通过设定最小频率(≥5)和MI值(≥... 该研究运用语料库语言学词语搭配研究的方法,对BNC和中国学生英语口笔语语料库中的近义词对cause和lead to的搭配行为和语义韵倾向分别进行了对比分析。首先,调查了两库中这对近义词对的语义韵分布;第二,通过设定最小频率(≥5)和MI值(≥3),计算出它们的高频搭配词并分别比较了cause 和lead to在两库中的搭配行为。研究结果显示:中国英语专业学习者在使用cause和lead to时表现出和本族语者极为相似的语义韵倾向,但他们在搭配词的广度和深度(深层搭配模式)上仍然同本族语者存在很大差异。学习者看来已经习得这对近义词对的语义特征,但在提高其词汇的广度和深度方面还尚需努力。该论文还探讨了研究结果对英语教学的启示。 展开更多
关键词 collocational features semantic prosody near synonyms lexical acquisition
原文传递
Automatic Extraction of Contextual Co-occurrence Chain and Its Relationship with Textual Cohesion 被引量:1
17
作者 孙爱珍 《Chinese Journal of Applied Linguistics》 2011年第4期3-14,127,共13页
Semantic lexical chains have been regarded as important in textural cohesion, although traditionally, the classification of these chains has been limited to repetition, synonymy, hyponymy, and collocates. The cases of... Semantic lexical chains have been regarded as important in textural cohesion, although traditionally, the classification of these chains has been limited to repetition, synonymy, hyponymy, and collocates. The cases of automatic extraction of lexical chains have found that the contextual synonyms can not be recognized, nor extracted automatically. This study took the data-based technology to extract the contextually co-occurring lexical chains through thematic lexical items. It found that these contextually co-occurring lexical chains can include the semantic lexical chains and contextual synonyms. It also found that, in extraction of collocates of the co-occurring lexical items, these collocates form secondary lexical chains, which contribute to textual cohesion. The vertical lexical chains made of contextually cooccurring lexical items and the horizontal chains made of collocational lexical items work together in making the text into a coherent whole. 展开更多
关键词 semantic lexical chain the contextual co-occurrence chain automatic extraction collocation chain
原文传递
The Development of Lexical Semantic Autonomy of English Majors
18
作者 崔艳嫣 《Chinese Journal of Applied Linguistics》 2014年第2期231-243,265,共14页
This study investigates the development of lexical semantic autonomy by a semantic relatedness test on the part of 200 English majors from Year one through Year four in a university in Shandong Province. Despite the o... This study investigates the development of lexical semantic autonomy by a semantic relatedness test on the part of 200 English majors from Year one through Year four in a university in Shandong Province. Despite the obvious development of their receptive vocabulary size, the subjects at the four learning stages have not achieved the lexical semantic autonomy, confirming the view that L1 semantic involvement in L2 word processing is a long and constant state of L2 lexical development. Explicit vocabulary teaching complemented by data-driven learning can be adopted to trigger the semantic restructuring, overcome semantic fossilization, and promote the development of lexical semantic autonomy in L2 vocabulary acquisition. 展开更多
关键词 lexical competence Lexical semantic autonomy semantic-relatedness
原文传递
The Developmental Route of Chinese English Learners’ Mental Lexicon: Cross-sectional and Longitudinal Perspectives 被引量:1
19
作者 付玉萍 《Chinese Journal of Applied Linguistics》 2010年第6期71-90,128,共21页
本研究旨在通过两个词汇联想实验,从共时和历时两个角度考察中国英语学习者心理词汇的发展路径。结果发现:四组被试对常用高频词的反应中语义联系占大多数,随着语言水平的提高,其心理词汇的语义联系愈来愈多。被试对低频词的反应中非语... 本研究旨在通过两个词汇联想实验,从共时和历时两个角度考察中国英语学习者心理词汇的发展路径。结果发现:四组被试对常用高频词的反应中语义联系占大多数,随着语言水平的提高,其心理词汇的语义联系愈来愈多。被试对低频词的反应中非语义联系最多,但随着词汇知识的增加,被试的反应从非语义向语义稳步发展,由语义倒退回非语义的现象也时有发生,表明英语词汇学习不是沿着线性路径发展的,而是在进步的大趋势下伴有倒退现象的发生。中国成年英语学习者心理词汇中聚合知识发展迅速,组合联系(即短语知识)较弱。本研究的发现进一步证实词汇习得的递增性特点,需要教师和学生做出长期的词汇习得计划,改变传统的词汇教学方法,加强词块和短语教学。 展开更多
关键词 mental lexicon developmental route word association semantic response
原文传递
产品技术资料汉译英的文体和格式问题
20
作者 阎铁光 《中国翻译》 1988年第1期29-30,共2页
英文技术资料使用的是专业英语,它的词汇词义固定,概念清楚,涵义精确,专业性强,遣词用语不饰华丽。英文产品技术资料虽然具有科技英语的共性,但又按其性质不同,而在行文风格上有着各自的特点。
关键词 技术资料 科技英语 文体 技术要求 专业英语 翻译 词汇词义 格式 约束力 风格
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部