期刊文献+
共找到14篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
明代戏曲家李开先与章丘词会
1
作者 楚萍 《青年与社会(中)》 2014年第3期335-336,共2页
李开先是明代著名戏曲家,他的戏曲作品都作于归隐家乡章丘之后。这就不能不提到章丘词会。章丘词会本为松散性地方文人组织,李开先的加入使其增加了新鲜血液,提高了创作品位。研究李开先,章丘词会的成员及其活动特点是一个切入点。
关键词 李开先 词会 章丘
下载PDF
章丘词会与嘉靖士人词曲风气
2
作者 朱红昭 《商丘师范学院学报》 CAS 2017年第10期52-55,共4页
章丘词会是嘉靖时期在山东章丘形成的一个以李开先为中心的、较大规模的词曲创造中心,章丘词会的词曲活动集中展现了李开先的词曲创造的基本内容和主要发展脉络,同时也生动地显示了李开先心态发展的轨迹。研究章丘词会及其活动对于理解... 章丘词会是嘉靖时期在山东章丘形成的一个以李开先为中心的、较大规模的词曲创造中心,章丘词会的词曲活动集中展现了李开先的词曲创造的基本内容和主要发展脉络,同时也生动地显示了李开先心态发展的轨迹。研究章丘词会及其活动对于理解嘉靖时期的词曲创造与词曲风气有着重要的参考意义。 展开更多
关键词 章丘词会 曲创作 曲风气
下载PDF
简迅音标及其与phonics的结合实践
3
作者 吴保莹 《成才之路》 2014年第22期82-83,共2页
无论是国际音标,phonics还是简迅音标,它们的共同目标都是帮助英语学习者能够快速掌握单词的读音,并通过读音的记忆将单词的拼写记住。所谓“教无定法”,只要教师掌握一套让学生更容易接受和掌握的方法,这种方法就是好方法。简迅... 无论是国际音标,phonics还是简迅音标,它们的共同目标都是帮助英语学习者能够快速掌握单词的读音,并通过读音的记忆将单词的拼写记住。所谓“教无定法”,只要教师掌握一套让学生更容易接受和掌握的方法,这种方法就是好方法。简迅音标将phonics和国际音标结合起来,利用母语拼音的符号进行学习,对学生学习单词的读写起到很好的效果。 展开更多
关键词 词会 简迅音标 PHONICS 教学实践
下载PDF
Blasphemy and Islamic Sophism in Selected Poems by Emily Dickinson
4
作者 Wafa Nouari 《Journal of Literature and Art Studies》 2017年第12期1556-1560,共5页
In spite the fact that Emily Elizabeth Dickinson lived during the 19th century Amherst among conservative community that gave less chance to female voice to gain a share in social and political life, she paved the way... In spite the fact that Emily Elizabeth Dickinson lived during the 19th century Amherst among conservative community that gave less chance to female voice to gain a share in social and political life, she paved the way for the coming female thinkers to obtain more freedom of thought and expression. In other words, since she was convient that "Abdiction of Belief makes the Behaviour Small", she undercut social conventions and moved under gradual shift from Orthodox Trinitarianism into new thoughts of liberalism. However, in good deal of her work, she still pertains to religious conservatism in wider sense than Amhest Church had been dectated. 展开更多
关键词 Blasphemy Islamic Sophism POETRY FAITH RELIGION
下载PDF
The 1787 Drama Dictionary as an Instrument of Enlightenment in Imperial Russia
5
作者 Polina Zueva 《Journal of Literature and Art Studies》 2016年第10期1113-1122,共10页
The Russian theatre has not been neglected in the studies on theatre history, literary criticism and dramatic arts. The paper attempts to have a look at the 1787 Drama Dictionary, the first theatre reference book publ... The Russian theatre has not been neglected in the studies on theatre history, literary criticism and dramatic arts. The paper attempts to have a look at the 1787 Drama Dictionary, the first theatre reference book published in the country (with a very long Russian title containing 35 words) as a cultural product of the Enlightenment Age produced by its representative. In the introduction to the dictionary the compiler says that the publication would help young people develop a taste for refined entertainment and reject violent leisure activities of the past, enjoy theatre and learn life moral lessons from it. He considers theatre as a powerful means of changing Russian society as has been demanded by the Enlightenment Age. The structural and sociocultural analyses of 1787 Drama Dictionary materials give us an insight into some ways of westernising Russian society through theatre and how this westernisation was reflected in the theatre terminology of the time. I have argued that Russian-European Relationships resulting in the westernisation of Russian theatre theory and practices went hand in hand with the Russian translation-adaptation of Western plays and adaptation of some Western cultural patterns of social thinking and behaviour without rejecting completely the national identity in newly-born Russian dramatic literature. 展开更多
关键词 theatre history Russian theatre the Enlightenment westemisation russification theatre dictionary
下载PDF
An Introduction to An English-Chinese Dictionary and A Portuguese-Chinese Dictionary Views on the Language and Society in Canton Area From Two Unpublished Official Collative Dictionaries Compiled in the 18th Century 被引量:1
6
作者 NIEDa-xin WANG Hong-jun 《Journal of Literature and Art Studies》 2015年第11期1057-1069,共13页
An English-Chinese Dictionary ( 咭唎国译语, Ying Ji Li Guo Yi Yii) and A Portuguese-Chinese Dictionary (播时都噶礼雅话, Bo Lti Duo Ga Li Ya Hua) are reckoned as the coUative dictionaries compiled by the Office of ... An English-Chinese Dictionary ( 咭唎国译语, Ying Ji Li Guo Yi Yii) and A Portuguese-Chinese Dictionary (播时都噶礼雅话, Bo Lti Duo Ga Li Ya Hua) are reckoned as the coUative dictionaries compiled by the Office of Interpreters and Translators (会同四译馆, Hui Tong Si Yi Guan) in Qianlong time (1748), Qing dynasty. There is only one original manuscript of these books gathered and preserved by the Palace Museum. In the present paper, we intent to introduce the significant value and detailed information of these two official collative dictionaries from social background, process of compilation, and stylistic basis of the book. Meanwhile, we will primarily work out the phonetic principles between Canton dialect and foreign languages also indicate the dialect characteristics after clarifying the faults and errors. The present paper may supply with a rudimentary knowing and resource to the realm of "Canton English" and "Canton Portuguese", even to the social status and Chinese dialect in Canton area for certain period. Detailed and specific research, especially for A Portuguese-Chinese Dictionary, still lies for future discovery. 展开更多
关键词 Hua Yi Yu Yu Canton English Canton dialect Canton Portuguese
下载PDF
“四步导读”:《长相思》教学实录
7
作者 林燕 董鑫然 《教育实践与研究(小学版)(A)》 2014年第12期73-75,共3页
教学目标: 1.能字正腔圆、有板有眼地诵读《长相思》,进一步感受词的韵律。
关键词 正音读 知意读 情读 阅人读
下载PDF
Notes on the Semantic Clash Caused by Individual Background, a Survey on Translation Materials in Qing Dynasty
8
作者 NING Yi-nuo NIE Da-xin 《Journal of Literature and Art Studies》 2017年第3期332-339,共8页
Influenced by translator's individual background, semantic clash is inevitable during the process of code-switching from source language to target language. This re-correspondence in semantic level has been well-show... Influenced by translator's individual background, semantic clash is inevitable during the process of code-switching from source language to target language. This re-correspondence in semantic level has been well-shown not only in the translation of literature works, but in those of dictionary and glossary translations as well. Semantic clash, generally, is based on two main factors, one is the inherent difference between languages lying in typology features, the other is the social and culture diversity factors lying in the translator's personal background. According to actual translation works, social and culture factors of individual background take the dominant position unconsciously over other features in the process of code-switching. The present paper, branches the latter factor into certain categories, by analyzing bilingual dictionaries and glossaries cases in the 18th century, Qing Dynasty, and indicates that the conceptual lagging, religion beliefs, living environment and political stand embedded in individual background will somehow result in semantic clash, which will lead the relevant research to pay more attention on cross-cultural literature translation. 展开更多
关键词 semantic clash text translation Qing Dynasty Hua Yi Yi Yti
下载PDF
The senior sports situation under the trend of aging process and the strategy of it
9
作者 Xing Xiaohu Lin Jing 《International Journal of Technology Management》 2014年第3期30-33,共4页
abstract: According to the new situation and problems in the aging process, we will try to analyze the current situation and features of the aging process from the point of sociology by investigation and document lit... abstract: According to the new situation and problems in the aging process, we will try to analyze the current situation and features of the aging process from the point of sociology by investigation and document literature. By analyzing the severe aging problems, we will know about the leisure sporting activities of the old people. Sports is a very useful way to slow down the pace of getting old. Through the efforts of the whole society, we can take full advantage of sports to slow down the aging process and make the senior sports a healthy and scientific development direction. Keywords: population aging Sports Strategy 展开更多
关键词 population aging Sports Strategy
下载PDF
A Contrastive Study on Mark Phenomena of English and Chinese Languages
10
作者 Hongmei Yang 《International Journal of Technology Management》 2016年第10期51-53,共3页
Linguistic marker is a common phenomenon, and there are different levels of markers in various languages. Mark theory was first proposed by the Prague School in 1930s, which is an important principle of language analy... Linguistic marker is a common phenomenon, and there are different levels of markers in various languages. Mark theory was first proposed by the Prague School in 1930s, which is an important principle of language analysis system. The function and meaning of markup languages are mainly pragmatic, which have procedural meaning and no conceptual meaning. Markedness phenomenon is not only the inherent characteristics of language symbols, but also the product of social life and different cultures. Due to the great difference between cultural background and social environment of Chinese and English speaker, thus there are many similarities and differences in the language, society and culture mark. The mark phenomena of English nouns are mainly related to the category of nouns and the opposite nouns. However, Chinese nouns have no strict morphological changes. In this paper, we discuss the theory of mark phenomenon and analyze a contrastive study on mark phenomena of English and Chinese Languages. 展开更多
关键词 Contrastive Study Phenomena of Markedness English and Chinese Language Culture.
下载PDF
小学英语单词“直接拼读法”识记教学研究 被引量:6
11
作者 陈燕雁 孙书燕 《才智》 2015年第19期122-,共1页
所谓"直接拼读法",是指学生在掌握元音字母、辅音字母的拼读规则的基础上,运用拼读技巧,掌握字母、字母组合的发音规律和拼读规则,自如地"见词能读,听词能写"学习直接拼读法能激发学生造词、读词、听词、说词的欲望... 所谓"直接拼读法",是指学生在掌握元音字母、辅音字母的拼读规则的基础上,运用拼读技巧,掌握字母、字母组合的发音规律和拼读规则,自如地"见词能读,听词能写"学习直接拼读法能激发学生造词、读词、听词、说词的欲望,从而提高学生的学习热情,使他们较好地掌握拼读技巧。 展开更多
关键词 直接拼读法 能力形成 词会 词会
原文传递
Some Remarks on the Role of Tamil Literary Tradition in Siva Satakam of Narayana Guru
12
作者 Hanna Urbanska 《Sociology Study》 2016年第10期619-628,共10页
The paper presents an analysis of the selected stanzas of Siva Satakam (One Hundred Verses on Siva)--the most important hymn devoted to Siva composed in Malayalam by Narayana Guru. The analysis shows that there is a... The paper presents an analysis of the selected stanzas of Siva Satakam (One Hundred Verses on Siva)--the most important hymn devoted to Siva composed in Malayalam by Narayana Guru. The analysis shows that there is a tendency in the hymn to emphasise the equal status of Sanskrit and Dravidian literary tradition. Several stanzas are constructed on the basis of Sanskrit stories or myths; however, this "classical" scheme is filled with Tamil or Malayalam concepts, ideas, and key words. What is more, Narayana Guru employs so called twilight language used by authors of Tamil philosophical works in order to provide a receiver of the poem with the opportunity to interpret some stanzas in accordance with Sanskrit as well as Dravidian tradition. The introduction of a person belonging to lower caste of South India as the one who is able to attain liberation, as well as presentation of the welt-known philosophical concepts as equal or even subordinated to the Dravidian ideas could become a significant contribution to the social activity of Guru comprising among others the concern for spiritual and social uplift of the lower caste people of Kerala. 展开更多
关键词 Siva Satakam Narayana Guru Tirumantiram Kundalini Tamil literary tradition
下载PDF
Words alignment based on association rules for cross-domain sentiment classification 被引量:4
13
作者 Xi-bin JIA Ya JIN +3 位作者 Ning LI Xing SU Barry CARDIFF Bir BHANU 《Frontiers of Information Technology & Electronic Engineering》 SCIE EI CSCD 2018年第2期260-272,共13页
Automatic classification of sentiment data(e.g., reviews, blogs) has many applications in enterprise user management systems, and can help us understand people's attitudes about products or services. However, it is... Automatic classification of sentiment data(e.g., reviews, blogs) has many applications in enterprise user management systems, and can help us understand people's attitudes about products or services. However, it is difficult to train an accurate sentiment classifier for different domains. One of the major reasons is that people often use different words to express the same sentiment in different domains, and we cannot easily find a direct mapping relationship between them to reduce the differences between domains. So, the accuracy of the sentiment classifier will decline sharply when we apply a classifier trained in one domain to other domains. In this paper, we propose a novel approach called words alignment based on association rules(WAAR) for cross-domain sentiment classification,which can establish an indirect mapping relationship between domain-specific words in different domains by learning the strong association rules between domain-shared words and domain-specific words in the same domain. In this way, the differences between the source domain and target domain can be reduced to some extent, and a more accurate cross-domain classifier can be trained. Experimental results on Amazon~ datasets show the effectiveness of our approach on improving the performance of cross-domain sentiment classification. 展开更多
关键词 Sentiment classification Cross-domain Association rules
原文传递
English Vocabulary Learning Strategy Use in a Chinese Key Middle School 被引量:2
14
作者 GAO Xuesong LIU Honggang ZHU Fenmei 《Chinese Journal of Applied Linguistics》 2013年第1期86-105,共20页
This paper reports on a mixed method inquiry into the use of vocabulary learning strategies and their development as strategic vocabulary learners in a key middle school on the Chinese mainland. In the inquiry, 475 fi... This paper reports on a mixed method inquiry into the use of vocabulary learning strategies and their development as strategic vocabulary learners in a key middle school on the Chinese mainland. In the inquiry, 475 first year junior secondary school pupils (247 boys and 228 girls) were surveyed about their strategy use in learning English vocabulary. Sixteen pupils (8 boys and 8 girls) participated in paired semi-structured interviews about their experiences of learning English vocabulary. Drawing on socio-cultural perspectives on language learning, the inquiry established the interconnections between the participants' strategy use and beliefs and identified the roles that agency played in their vocabulary learning. The analysis of interview data further revealed that the participants' strategy use emerged from interaction between their agency and the mediation of contextual resources and social agents including parents and teachers. These findings suggest that it is important for language teachers to collaborate with social agents such as parents in their efforts to support young learners' strategic vocabulary learning. 展开更多
关键词 AGENCY CONTEXT sociocultural perspectives vocabulary learning strategies mixed-method study
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部