期刊文献+
共找到31篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
无机非金属材料英语的词句特征及翻译
1
作者 李庆学 陈旭双 《英语广场(学术研究)》 2024年第1期39-43,共5页
无机非金属材料是现代材料研究的重要组成部分,现已广泛应用于各领域。随着研究的深入,无机非金属材料英语的作用也愈加显著。无机非金属材料英语在词汇上多用专业术语和缩略语,有常用词汇的专有化现象;在句法上常用被动句、无灵主语句... 无机非金属材料是现代材料研究的重要组成部分,现已广泛应用于各领域。随着研究的深入,无机非金属材料英语的作用也愈加显著。无机非金属材料英语在词汇上多用专业术语和缩略语,有常用词汇的专有化现象;在句法上常用被动句、无灵主语句和长难句。本文结合尤金·奈达的功能对等理论,分析无机非金属材料英语词汇层面和句法层面上的翻译策略,旨在为无机非金属材料英语文献的阅读及翻译提供一定借鉴意义。 展开更多
关键词 无机非金属材料英语 功能对等 词句特征 翻译
下载PDF
国际商务英语信函的词句特征 被引量:2
2
作者 李之松 《淮北师范大学学报(哲学社会科学版)》 2011年第5期148-150,共3页
国际商务英语信函的应用非常广泛,而且非常实用。商务英语和国际商务英语信函的词句既具有独特性,又具有相通性。主要探析商务英语和国际商务英语信函的词句特征,具体分析商务英语五个方面和国际商务英语信函四个方面的词句特征,并据此... 国际商务英语信函的应用非常广泛,而且非常实用。商务英语和国际商务英语信函的词句既具有独特性,又具有相通性。主要探析商务英语和国际商务英语信函的词句特征,具体分析商务英语五个方面和国际商务英语信函四个方面的词句特征,并据此提出对国际商务英语信函的教学启示,以便高校通过运用这些教学建议更好地推进国际商务英语信函的教学,提高大学生运用国际商务英语信函的能力和水平。 展开更多
关键词 商务英语 国际商务信函 词句特征
下载PDF
新能源汽车专业英语词句特征及汉译策略
3
作者 李庆学 王彤 《英语广场(学术研究)》 2023年第17期41-45,共5页
随着全球工业化与城市化的快速发展,新能源汽车的发展得到了许多国家的关注,新能源汽车专业英语变得尤为重要。新能源汽车专业英语作为科技英语的分支,在词汇上多用专业术语、缩略词以及名词化结构,句式方面多使用被动句、长难句以及定... 随着全球工业化与城市化的快速发展,新能源汽车的发展得到了许多国家的关注,新能源汽车专业英语变得尤为重要。新能源汽车专业英语作为科技英语的分支,在词汇上多用专业术语、缩略词以及名词化结构,句式方面多使用被动句、长难句以及定语从句。本文从卡特福德翻译转换理论出发,在词汇上运用类别转换、内部体系转换、层次转换,在句法上运用单位转换、结构转换来分析新能源汽车专业英语的汉译策略,希望能对新能源汽车专业英语汉译有所帮助。 展开更多
关键词 新能源汽车专业英语 词句特征 汉译策略 翻译转换理论
下载PDF
跨境电商英语词句特征及翻译 被引量:2
4
作者 叶卜源 《商展经济》 2021年第23期84-86,共3页
跨境电商英语作为专门用途英语(ESP),也是商务英语的一个分支,具有鲜明的语言特征。本文尝试细化跨境电商翻译的定义,结合实例分析跨境电商英语的词句特点,并从词汇和句法两个层面探讨跨境电商行业英语文本的翻译技巧。
关键词 跨境电商英语 词句特征 翻译技巧 营销推广英语 商务活动
下载PDF
电力英语词句特征及其汉译策略
5
作者 许秋敏 韩江洪 《中国科技翻译》 2024年第1期9-12,47,共5页
电力英语是科技英语的一个重要分支,研究电力英语词句特征及其汉译策略对该领域英文文献的理解和翻译至关重要。本文从词汇和句法层面分析电力英语文本的语言特点,探讨相应的汉译策略,以期为电力英语文本汉译提供借鉴。
关键词 电力英语 词句特征 汉译策略
原文传递
自然地理学英语词句特征及翻译方法
6
作者 陈炀 吴万伟 《中国科技翻译》 2024年第3期1-4,共4页
自然地理学是地理学科的重要分支之一,其研究内容与人类的生存和发展息息相关。本文通过实例,探讨自然地理学英语的词句特征及翻译方法,以期为学习和翻译有关自然地理学的英语文本降低难度。
关键词 自然地理学英语 词句特征 翻译方法
原文传递
汽车英语词句特征及翻译技巧探究 被引量:10
7
作者 张佑明 《中国科技翻译》 北大核心 2018年第4期6-8,48,共4页
本文从缩略词、合成词和普通词汇专业化三个方面探讨了汽车英语的词汇特征,并从确定词义、长句拆译和语序调整三方面探讨了汽车英语翻译的一些技巧。
关键词 汽车英语 词句特征 翻译技巧
原文传递
医学病历英语词句特征及翻译 被引量:1
8
作者 万小磊 罗小芳 《中国科技翻译》 北大核心 2020年第1期13-16,共4页
本文从缩略词、合成词、拼缀词和普通词汇专业化、一义多词与一词多义、省略句以及时态多样等方面探讨了病历英语的词汇特征及句法特征,指出确定词义、语序调整、版式归化和内容直译等技巧是病历英语翻译的常用翻译手法。
关键词 病历英语 词句特征 翻译技巧
原文传递
篮球用语词句特征及翻译
9
作者 陈严春 李盼 《中国科技翻译》 2023年第3期46-49,56,共5页
作为一项国际性体育运动,篮球在世界上有着广泛的群众基础,形成了许多篮球专用术语。篮球术语的词汇多用缩略词、隐喻型术语及词组型术语,句子喜用简单句、被动句及真实条件从句。了解篮球用语的词句特征,准确翻译篮球用语,有助于提高... 作为一项国际性体育运动,篮球在世界上有着广泛的群众基础,形成了许多篮球专用术语。篮球术语的词汇多用缩略词、隐喻型术语及词组型术语,句子喜用简单句、被动句及真实条件从句。了解篮球用语的词句特征,准确翻译篮球用语,有助于提高人们体育竞技规则意识,弘扬体育精神。 展开更多
关键词 篮球用语 词句特征 翻译方法 体育精神
原文传递
医药实验报告英文本词句特征及汉译
10
作者 于强福 张思玉 《中国科技翻译》 2023年第4期4-7,23,共5页
医药实验报告作为一种重要的医学文本,具有很强的专业性、实用性,对医学临床研究的开展具有重要意义。本文在分析医药实验报告英语文本的词汇特征和句法特征的基础上,结合翻译实践,总结医药实验报告英语文本词句汉译策略,为医药实验报... 医药实验报告作为一种重要的医学文本,具有很强的专业性、实用性,对医学临床研究的开展具有重要意义。本文在分析医药实验报告英语文本的词汇特征和句法特征的基础上,结合翻译实践,总结医药实验报告英语文本词句汉译策略,为医药实验报告文本的翻译提供借鉴。 展开更多
关键词 医药实验报告 词句特征 汉译策略
原文传递
债券行业英语词句特征及翻译 被引量:2
11
作者 吴婷婷 贾晓庆 《中国科技翻译》 北大核心 2020年第1期20-24,共5页
债券是金融领域十分重要的一个部分;债券行业是当今社会比较热门的行业之一。债券行业英语词汇专业性强,构词形式多样,句子结构复杂。本文结合实例,分析债券英语的词汇及句法特点,并从词汇和句法两个层面探讨债券行业英语文本的翻译策略。
关键词 债券行业 词句特征 翻译策略
原文传递
茶学专业英语的词句特征及汉译策略 被引量:6
12
作者 高鹏 杨波 《中国科技翻译》 2022年第3期12-15,共4页
茶学英语属于农业科技类专门用途英语。本文对茶学专业英语词句特征进行了整理和介绍,并结合具体翻译实例,探讨相关翻译方法。以期为茶学专业英语翻译实践提供一些参考。
关键词 茶学专业英语 词句特征 翻译
原文传递
植物生理学英语词句特征及翻译研究 被引量:3
13
作者 曹馨予 徐晨韵 《中国科技翻译》 2022年第4期17-20,共4页
生物学的国际交流中涉及大量植物生理学专业英语词句。本研究结合大量该专业英语语料,通过案例分析植物生理学英语词汇和句法特征,提出相关翻译策略,以期提高植物生理学专业英语翻译的准确性,促进国际交流合作。
关键词 植物生理学 词句特征 翻译策略
原文传递
汽车工程英语词句特征及汉译策略 被引量:2
14
作者 王剑娜 《中国科技翻译》 2021年第1期5-8,共4页
汽车产业的国际交流中涉及大量汽车工程专业英语。本文分析了汽车工程专业英语具有词汇专属性强、构词方式多样化,句式结构客观、复杂、严谨的特征,并从词汇和句式层面探讨了汉译策略,以期提高汽车工程专业英语翻译的准确性。
关键词 汽车工程英语 词句特征 翻译策略
原文传递
齿轮类标准化文件的词句特征及汉译——以GB/T 8542《高速齿轮传动装置技术规范》为例
15
作者 郭情情 《中国科技翻译》 2023年第4期1-3,32,共4页
齿轮类标准化文件在用词方面表现为专业词汇多、一词多义、常使用省略表达等特点,在语句方面表现为多使用被动句、复杂句、句子在表述理解方面会出现歧义等特点,在文本功能上属于典型的信息型文本。本文结合实例,对齿轮类标准化文件的... 齿轮类标准化文件在用词方面表现为专业词汇多、一词多义、常使用省略表达等特点,在语句方面表现为多使用被动句、复杂句、句子在表述理解方面会出现歧义等特点,在文本功能上属于典型的信息型文本。本文结合实例,对齿轮类标准化文件的词句特征进行分析,并从交际翻译的视角,对翻译进行剖析或修正,以期为相近文本的翻译提供有益的参考。 展开更多
关键词 齿轮 标准化文件 词句特征 交际翻译
原文传递
电子信息英语词句特征及翻译
16
作者 雷黎 《中国科技翻译》 北大核心 2016年第3期5-7,共3页
电子信息是当今世界发展最迅速、技术更新最活跃的领域之一。电子信息英语词汇专业性强、构词形式多样,句子强调客观性、简洁性和准确性。根据以上词句特征,本文结合实例探讨了电子信息英语中专业词汇、被动句和长句的翻译策略。
关键词 电子信息 词句特征 翻译策略
原文传递
植物保护英语词句特征及其汉译策略
17
作者 张春花 蒋蓉 《中国科技翻译》 2024年第4期13-16,12,共5页
植物保护是生态建设的重要环节,研究植物保护英语词句特征及其汉译策略对理解和翻译该领域英文文献尤为重要。本文从词汇、句法两个层面分析植物保护英语文本的语言特点,探讨其汉译策略,以期为植物保护英语文本翻译提供借鉴。
关键词 植物保护英语 词句特征 汉译策略
原文传递
家具用语词句的特征及翻译
18
作者 丁漫清 《中国科技翻译》 2024年第2期50-53,4,共5页
作为人们日常生活的必备商品之一,家具在世界范围内需求广泛,由此产生了大量家具用语。家具用语翻译直接影响家具产品的国际贸易。本文结合具体的翻译实例,概述了家具用语的主要特征,探讨家具用语的翻译技巧,以期拓宽中国家具产业的国... 作为人们日常生活的必备商品之一,家具在世界范围内需求广泛,由此产生了大量家具用语。家具用语翻译直接影响家具产品的国际贸易。本文结合具体的翻译实例,概述了家具用语的主要特征,探讨家具用语的翻译技巧,以期拓宽中国家具产业的国际市场。 展开更多
关键词 家具用语词句特征 翻译技巧
原文传递
军事专业英语词句的特征及翻译 被引量:11
19
作者 谷峰 《中国科技翻译》 北大核心 2017年第3期14-17,共4页
军事专业英语作为科技英语的一个分支,与普通英语相比,具有词汇专业性强、构词方法灵活、句子结构复杂等特点。本文结合具体实例,探讨军事专业英语词句的特征及翻译策略。
关键词 军事专业英语 词句特征 专业性 翻译策略
原文传递
消防用语词句的特征及翻译 被引量:1
20
作者 陈严春 《中国科技翻译》 北大核心 2019年第2期10-13,共4页
消防与人们生产、生活密切相关,现实生活中存在大量与消防相关的用语。这些消防用语的词汇具有专业性强、术语化现象多、一词多义现象普遍、缩略词构成方式多样和复合词体量庞大的特征,句子多使用被动语态、it引导的无人称句、祈使句和... 消防与人们生产、生活密切相关,现实生活中存在大量与消防相关的用语。这些消防用语的词汇具有专业性强、术语化现象多、一词多义现象普遍、缩略词构成方式多样和复合词体量庞大的特征,句子多使用被动语态、it引导的无人称句、祈使句和名词化结构。了解消防用语词句的特征,掌握正确的翻译方法,有助于提高人们险情防范意识、提高人们逃生自救和消除危险的能力。 展开更多
关键词 消防用语 词句特征 翻译方法 安全
原文传递
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部