期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
异质美重构——曹明伦教授翻译思想的美学特征探析 被引量:1
1
作者 陈文慧 《昆明学院学报》 2010年第4期72-77,共6页
异质美重构是原作美在译作中的重新构建,主要体现在音韵美、词句美和篇章美的重构。重构的过程就是译者翻译思想美学特征的显性表达。曹明伦教授的三篇译文《苏格兰》、《豹子身上的斑纹是怎样来的(节选)》及《广告三则》作为异质美重... 异质美重构是原作美在译作中的重新构建,主要体现在音韵美、词句美和篇章美的重构。重构的过程就是译者翻译思想美学特征的显性表达。曹明伦教授的三篇译文《苏格兰》、《豹子身上的斑纹是怎样来的(节选)》及《广告三则》作为异质美重构的典范,完整地呈现了其翻译思想的美学特征:敏锐的审美直觉、主观能动性的充分发挥、语言文言美及语域风格美。 展开更多
关键词 曹明伦 翻译思想 异质 重构 翻译 音韵 词句美 篇章
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部