期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
“风流”义无定译的发生与阐释
1
作者
刘晗
《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》
2020年第10期137-140,共4页
同一词语在不同语境会引发不同的意义联想,不同人对同一词义的解读也不一而足,这给翻译的理解和表达带来了双重不确定性。在语言外部要素的影响下,“风流”一词在中国文化语境中有15种书面词义,表现为一词多义、义无定解、解无定译,理...
同一词语在不同语境会引发不同的意义联想,不同人对同一词义的解读也不一而足,这给翻译的理解和表达带来了双重不确定性。在语言外部要素的影响下,“风流”一词在中国文化语境中有15种书面词义,表现为一词多义、义无定解、解无定译,理解其内涵才能有效地进行翻译转换。
展开更多
关键词
风流
词无定义
义无定译
翻译认知
下载PDF
职称材料
题名
“风流”义无定译的发生与阐释
1
作者
刘晗
机构
北京外国语大学中国外语与教育研究中心
出处
《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》
2020年第10期137-140,共4页
文摘
同一词语在不同语境会引发不同的意义联想,不同人对同一词义的解读也不一而足,这给翻译的理解和表达带来了双重不确定性。在语言外部要素的影响下,“风流”一词在中国文化语境中有15种书面词义,表现为一词多义、义无定解、解无定译,理解其内涵才能有效地进行翻译转换。
关键词
风流
词无定义
义无定译
翻译认知
Keywords
“fengliu”
one word with different meanings
one meaning evoking multiple translations
cognitive translation
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
“风流”义无定译的发生与阐释
刘晗
《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》
2020
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部