1
|
汉英广告翻译中的词汇、句法变异与变化 |
李素琼
韩晓鹏
|
《湖南第一师范学院学报》
|
2015 |
0 |
|
2
|
香港书面汉语句法变异:粤语的移用、文言的保留及其他 |
石定栩
王灿龙
朱志瑜
|
《语言文字应用》
CSSCI
北大核心
|
2002 |
23
|
|
3
|
句法变异的研究价值及存在的困境 |
方小兵
|
《南京晓庄学院学报》
|
2012 |
2
|
|
4
|
从句法变项的确立标准谈狭义与广义的语言变异——兼与蔡冰先生商榷 |
薛宁地
|
《顺德职业技术学院学报》
|
2010 |
0 |
|
5
|
“晚”与“迟”的句法变异和倾向性分析 |
彭薇
|
《萍乡学院学报》
|
2018 |
1
|
|
6
|
句法变项的确立标准:以汉语程度副词为例 |
蔡冰
|
《外语研究》
CSSCI
北大核心
|
2008 |
8
|
|
7
|
汉语动词研究的一部力作——《汉语动词句法语义研究》书评 |
伍雅清
|
《湖南农业大学学报(社会科学版)》
CSSCI
|
2023 |
0 |
|
8
|
中国英语学习者口语发展中的词汇及句法变异实证研究 |
安颖
|
《外语教学与研究》
CSSCI
北大核心
|
2023 |
5
|
|
9
|
现代汉语中存在的一种语序变异--以“大学没有毕业”和“没有大学毕业”为例 |
董秀芳
|
《汉语学习》
CSSCI
北大核心
|
2008 |
5
|
|
10
|
海明威作品中的语言变异形式及其翻译重构——以《弗朗西斯·麦康伯短促的幸福生活》为例 |
谢静
|
《湖南工业大学学报(社会科学版)》
|
2013 |
2
|
|
11
|
论变异之译 |
陈历明
|
《株洲工学院学报》
|
2004 |
1
|
|
12
|
英诗中的变异小议 |
曹萍
|
《淮北煤炭师院学报(哲学社会科学版)》
|
2002 |
1
|
|
13
|
从China Daily看英语和汉语语言结构的发展和变化 |
宋飞
|
《西安翻译学院学报》
|
2009 |
0 |
|
14
|
从事件结构理论看状态变化动词的论元实现 |
王璠
|
《淮北师范大学学报(哲学社会科学版)》
|
2019 |
0 |
|
15
|
伊川方言处置句变异的社会制约因素 |
刘雅兰
孙德平
|
《中国语言战略》
|
2018 |
1
|
|
16
|
基于句法--形态接口的英语功能语类T习得研究 |
傅燎雁
|
《语言与文化论坛》
|
2020 |
0 |
|
17
|
作为英语地域变体的南非英语:历史和现状 |
张荣建
|
《外语研究》
北大核心
|
1995 |
2
|
|
18
|
俄语动词隐喻义变的多向位分析 |
彭玉海
|
《外文研究》
|
2019 |
0 |
|
19
|
论文学作品中的语言离格 |
梁艳君
刘莹
|
《大连民族学院学报》
CAS
|
2010 |
0 |
|
20
|
从叙述视角聚焦《喧哗与骚动》的语言特点 |
胡碧晖
|
《江苏科技大学学报(社会科学版)》
|
2006 |
3
|
|