期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
外向型汉英词典中“实现事件”动词的跨语对应处理 被引量:2
1
作者 张淑文 《外语研究》 CSSCI 北大核心 2014年第6期41-44,52,共5页
以英语为母语的汉语学习者,他们在学习汉语时常常误用不能单独表达完成义的单音节动词来表示动作的实现或完成。这种偏误主要源于汉英两种语言中"实现事件"词汇化模式的差异。本文将借用Talmy(2000)提出的"实现事件"... 以英语为母语的汉语学习者,他们在学习汉语时常常误用不能单独表达完成义的单音节动词来表示动作的实现或完成。这种偏误主要源于汉英两种语言中"实现事件"词汇化模式的差异。本文将借用Talmy(2000)提出的"实现事件"概念,从汉英两种语言表征"实现事件"的词汇化模式差异入手,对6部汉英词典中未完成义动词"灌"和"治"的处理情况考察后发现,汉英词典中有误用英语完成义动词来对应汉语未完成义动词的倾向。本研究提出,外向型汉英词典中要将"实现事件"视为一个语言单位,将词汇语义层面和句法层面结合起来考虑,通过有效的词典编纂手段来取得汉英两种语言实现事件的跨语对应。 展开更多
关键词 实现事件 外向型汉英词典 词汇化模式差异 跨语对应
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部