期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
基于语料库的典籍译本词汇操作规范对比研究
1
作者
刘毅
《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》
2017年第6期130-132,共3页
翻译规范研究是描写译学的研究重心,其中翻译操作规范又可从词汇、句法和语篇等层面进一步考察,而语料库技术是考察翻译操作规范的重要手段。研究语料为中国传统兵法典籍《孙子兵法》的两个英译本(林戊荪译本和安乐哲译本),着重考察两...
翻译规范研究是描写译学的研究重心,其中翻译操作规范又可从词汇、句法和语篇等层面进一步考察,而语料库技术是考察翻译操作规范的重要手段。研究语料为中国传统兵法典籍《孙子兵法》的两个英译本(林戊荪译本和安乐哲译本),着重考察两译本在词汇操作规范方面的差异。研究方法主要是利用语料库软件对所选语料从词汇(STTR、词长分布、词频、词汇密度)层面进行统计分析,结果发现:中外两个英译本的词汇操作规范上存在诸多差异,盖因译者翻译目的、翻译观不同等原因促成。
展开更多
关键词
词汇操作规范
语料库
《孙子兵法》英译
差异
下载PDF
职称材料
题名
基于语料库的典籍译本词汇操作规范对比研究
1
作者
刘毅
机构
中国药科大学外语系
出处
《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》
2017年第6期130-132,共3页
基金
江苏省社科应用研究精品工程外语类课题(16jsyw-49)
中央高校基本科研业务费专项资金资助项目:基于语料库的翻译质量评估与语用文体学界面研究(2016RPY020)
文摘
翻译规范研究是描写译学的研究重心,其中翻译操作规范又可从词汇、句法和语篇等层面进一步考察,而语料库技术是考察翻译操作规范的重要手段。研究语料为中国传统兵法典籍《孙子兵法》的两个英译本(林戊荪译本和安乐哲译本),着重考察两译本在词汇操作规范方面的差异。研究方法主要是利用语料库软件对所选语料从词汇(STTR、词长分布、词频、词汇密度)层面进行统计分析,结果发现:中外两个英译本的词汇操作规范上存在诸多差异,盖因译者翻译目的、翻译观不同等原因促成。
关键词
词汇操作规范
语料库
《孙子兵法》英译
差异
Keywords
lexical operational norms
corpus
English translations of Sunzibingfa
differences
分类号
H314.2 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
基于语料库的典籍译本词汇操作规范对比研究
刘毅
《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》
2017
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部