期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
汉英语言中“红色”(red)的词汇联想重合与碰撞
1
作者 何笑荧 宫丽 《现代语文(下旬.语言研究)》 2014年第6期144-145,共2页
立足详尽语料,从语言本身的因素和语言以外的因素(如民族因素和习俗因素)出发,发现"红色"这一颜色词在汉英文化中存在词汇联想重合与碰撞。通过对比研究,可以揭示"红色"(red)一词在联想意义中所积淀的民族文化心理... 立足详尽语料,从语言本身的因素和语言以外的因素(如民族因素和习俗因素)出发,发现"红色"这一颜色词在汉英文化中存在词汇联想重合与碰撞。通过对比研究,可以揭示"红色"(red)一词在联想意义中所积淀的民族文化心理、汉英两种语言间的相互渗透、影响及碰撞。 展开更多
关键词 红色(red) 词汇联想重合 词汇联想碰撞
下载PDF
面向认知差异性的英语文学跨文化传播语言研究
2
作者 范洁 《玉林师范学院学报》 2020年第6期72-76,共5页
本文综合国内外已取得的研究成果,面向认知差异性的英语文学跨文化传播语言进行深入研究。英语文学跨文化传播中情感方面的语言认知差异性包括:喜悦方面的语言认知差异、悲伤方面的语言认知差异、愤怒方面的语言认知差异、恐惧方面的语... 本文综合国内外已取得的研究成果,面向认知差异性的英语文学跨文化传播语言进行深入研究。英语文学跨文化传播中情感方面的语言认知差异性包括:喜悦方面的语言认知差异、悲伤方面的语言认知差异、愤怒方面的语言认知差异、恐惧方面的语言认知差异等。词汇方面的语言认知差异性包括:词汇联想对应、词汇联想重合、词汇联想碰撞、词汇联想空缺。认知差异性会对英语文学跨文化传播造成很大影响,对文化交流具有重要意义。 展开更多
关键词 跨文化传播 英语文学跨文化传播语言 认知差异性 词汇联想对应 词汇联想重合
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部