期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
6
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
抗日战争时期中美合作与交流中的译事活动
被引量:
1
1
作者
唐欣玉
《外国语文》
北大核心
2015年第3期129-135,共7页
在抗日战争期间,中国建立了广泛的反法西斯联合战线。中美建立了合作与交流以确保战争的最后胜利。在合作与交流期间,翻译在实际的操作中起着至关重要的作用,因为合作与交流是两个不同语言国家之间的一种互动。论文从实证研究的视角,结...
在抗日战争期间,中国建立了广泛的反法西斯联合战线。中美建立了合作与交流以确保战争的最后胜利。在合作与交流期间,翻译在实际的操作中起着至关重要的作用,因为合作与交流是两个不同语言国家之间的一种互动。论文从实证研究的视角,结合相关史料与第一手资料,对合作与交流中的译事活动进行探究,旨在进一步确认翻译人员在反法西斯战争中所做出的贡献。
展开更多
关键词
抗日战争时期
中美合作与交流
译事活动
下载PDF
职称材料
图书资源利用对翻译史研究的重要作用——以《陈独秀的译事活动和译学见解》为解析对象
2
作者
郑锦怀
《泉州师范学院学报》
2008年第4期116-119,共4页
以韩虎林先生在《陈独秀的译事活动和译学见解》一文中对陈独秀翻译活动的错误表述为例,指出翻译史研究者应充分利用馆藏图书、电子书刊数据库、网络公益图书数据库及搜索引擎等图书资源,以获得可靠的史料来支撑自己的观点,或者发现前...
以韩虎林先生在《陈独秀的译事活动和译学见解》一文中对陈独秀翻译活动的错误表述为例,指出翻译史研究者应充分利用馆藏图书、电子书刊数据库、网络公益图书数据库及搜索引擎等图书资源,以获得可靠的史料来支撑自己的观点,或者发现前人研究的错误,从而加以纠正.
展开更多
关键词
图书资源利用
翻
译
史研究
《陈独秀的
译事活动
和
译
学见解》
下载PDF
职称材料
马君武译事述略
被引量:
1
3
作者
杨雄琨
《大学教育》
2012年第10期54-54,56,共2页
马君武是我国近代资产阶级民主革命家、教育家、科学家、广西大学的创建人,也是一位杰出的翻译家。他的翻译涉猎面广,因此成为中国近代翻译史上继严复、梁启超、林纾之后的第四位翻译大家。其翻译活动及翻译成就对中国近代社会的发展与...
马君武是我国近代资产阶级民主革命家、教育家、科学家、广西大学的创建人,也是一位杰出的翻译家。他的翻译涉猎面广,因此成为中国近代翻译史上继严复、梁启超、林纾之后的第四位翻译大家。其翻译活动及翻译成就对中国近代社会的发展与进步产生了巨大的影响。拟对马君武的译事活动略作概述,以示对这位近代资产阶级民主革命家、教育家、科学家和杰出翻译家的敬仰与怀念。
展开更多
关键词
马君武
近代翻
译
家
译事活动
下载PDF
职称材料
绍兴籍翻译家及其译学思想研究
被引量:
3
4
作者
吴彩霞
《绍兴文理学院学报》
2021年第5期66-71,共6页
绍兴是一个有着深厚文化底蕴的历史名城,涌现出了一大批引领中国翻译事业的翻译名家,如蔡元培、鲁迅、周作人、周建人、胡愈之、董秋芳、孙大雨、罗大冈、王佐良、方梦之、罗新璋等,他们为我国的翻译事业做出了杰出贡献。从翻译史的角...
绍兴是一个有着深厚文化底蕴的历史名城,涌现出了一大批引领中国翻译事业的翻译名家,如蔡元培、鲁迅、周作人、周建人、胡愈之、董秋芳、孙大雨、罗大冈、王佐良、方梦之、罗新璋等,他们为我国的翻译事业做出了杰出贡献。从翻译史的角度梳理他们的主要译事活动,评析他们的译学思想,有助于弘扬绍兴文化名人的功绩,推进绍兴地方文化史的研究。
展开更多
关键词
绍兴籍翻
译
家
译
学思想
译事活动
下载PDF
职称材料
百年台湾地区女性文学翻译家群像
5
作者
屈璟峰
《外文研究》
2018年第3期41-46,107,共6页
在台湾地区,百年间不仅涌现出如钟梅音、崔文瑜、宋碧云、邓嘉宛、胡因梦等大批创作与翻译并驾齐驱的知识女性,更有胡品清、齐邦媛、林文月等著名女翻译家兼研究家。这一群体所译语种广泛、体裁丰富、翻译风格多样。虽然台湾地区存在着...
在台湾地区,百年间不仅涌现出如钟梅音、崔文瑜、宋碧云、邓嘉宛、胡因梦等大批创作与翻译并驾齐驱的知识女性,更有胡品清、齐邦媛、林文月等著名女翻译家兼研究家。这一群体所译语种广泛、体裁丰富、翻译风格多样。虽然台湾地区存在着这样一批优秀的女翻译家,但是这一群体所受的关注度却远不如男性翻译家。一部完整的女性翻译史应将她们的实践载入史册,还话语权于女性译者。本文通过爬梳百年台湾地区女性翻译家之生平、译作、序跋、著述、访谈、评论、研究等史料,考察译者属性和译事活动,勾画不同时期女性翻译家的名目及其生卒、背景、译介活动的角色、语种、成果等情况,描摹百年台湾地区女性译者群像,从而总结其译事活动的属性与成因,为创建百年海峡两岸暨香港、澳门女翻译家译作与其源文及多种平行译本的可比语料库做好铺垫。
展开更多
关键词
台湾地区女性翻
译
家
群像
译事活动
译
者属性
下载PDF
职称材料
两位学人的治学之风
6
作者
刘涛
《山西老年》
2022年第10期16-17,共2页
高健,1929年生,天津人。1951年毕业于北京辅仁大学外语系,曾在中央情报总署及军委联络处工作,其间从事过多方面的译事活动。1956年后一直在山西大学外语系执教,为该校的英语教授。1981年春,山西人民出版社负责外国文学出版的编辑常德顺...
高健,1929年生,天津人。1951年毕业于北京辅仁大学外语系,曾在中央情报总署及军委联络处工作,其间从事过多方面的译事活动。1956年后一直在山西大学外语系执教,为该校的英语教授。1981年春,山西人民出版社负责外国文学出版的编辑常德顺向母校山西大学的高健先生组稿,请高先生编译英美名家文选。
展开更多
关键词
山西人民出版社
天津人
山西大学
高健
外国文学
北京辅仁大学
联络处
译事活动
原文传递
题名
抗日战争时期中美合作与交流中的译事活动
被引量:
1
1
作者
唐欣玉
机构
重庆邮电大学外国语学院
出处
《外国语文》
北大核心
2015年第3期129-135,共7页
基金
重庆市社会科学规划项目"寻找翻译史上的低音"(2014SKZ22)相关研究成果之一
文摘
在抗日战争期间,中国建立了广泛的反法西斯联合战线。中美建立了合作与交流以确保战争的最后胜利。在合作与交流期间,翻译在实际的操作中起着至关重要的作用,因为合作与交流是两个不同语言国家之间的一种互动。论文从实证研究的视角,结合相关史料与第一手资料,对合作与交流中的译事活动进行探究,旨在进一步确认翻译人员在反法西斯战争中所做出的贡献。
关键词
抗日战争时期
中美合作与交流
译事活动
Keywords
Translation Activities
Sino-American Cooperation and Communication
the Anti-Japanese War
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
图书资源利用对翻译史研究的重要作用——以《陈独秀的译事活动和译学见解》为解析对象
2
作者
郑锦怀
机构
泉州师范学院图书馆
出处
《泉州师范学院学报》
2008年第4期116-119,共4页
文摘
以韩虎林先生在《陈独秀的译事活动和译学见解》一文中对陈独秀翻译活动的错误表述为例,指出翻译史研究者应充分利用馆藏图书、电子书刊数据库、网络公益图书数据库及搜索引擎等图书资源,以获得可靠的史料来支撑自己的观点,或者发现前人研究的错误,从而加以纠正.
关键词
图书资源利用
翻
译
史研究
《陈独秀的
译事活动
和
译
学见解》
Keywords
application of book resources
study of translation history
Chen Duxiu's Translating Activities and his Viewpoints of Translation
分类号
G252.7 [文化科学—图书馆学]
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
马君武译事述略
被引量:
1
3
作者
杨雄琨
机构
广西教育学院外语系
出处
《大学教育》
2012年第10期54-54,56,共2页
文摘
马君武是我国近代资产阶级民主革命家、教育家、科学家、广西大学的创建人,也是一位杰出的翻译家。他的翻译涉猎面广,因此成为中国近代翻译史上继严复、梁启超、林纾之后的第四位翻译大家。其翻译活动及翻译成就对中国近代社会的发展与进步产生了巨大的影响。拟对马君武的译事活动略作概述,以示对这位近代资产阶级民主革命家、教育家、科学家和杰出翻译家的敬仰与怀念。
关键词
马君武
近代翻
译
家
译事活动
分类号
H159 [语言文字—汉语]
下载PDF
职称材料
题名
绍兴籍翻译家及其译学思想研究
被引量:
3
4
作者
吴彩霞
机构
绍兴文理学院元培学院
出处
《绍兴文理学院学报》
2021年第5期66-71,共6页
基金
绍兴市哲学社会科学研究“十三五”规划2020年度地方特色课题“绍兴籍翻译家及其译学思想研究”(135D031)。
文摘
绍兴是一个有着深厚文化底蕴的历史名城,涌现出了一大批引领中国翻译事业的翻译名家,如蔡元培、鲁迅、周作人、周建人、胡愈之、董秋芳、孙大雨、罗大冈、王佐良、方梦之、罗新璋等,他们为我国的翻译事业做出了杰出贡献。从翻译史的角度梳理他们的主要译事活动,评析他们的译学思想,有助于弘扬绍兴文化名人的功绩,推进绍兴地方文化史的研究。
关键词
绍兴籍翻
译
家
译
学思想
译事活动
Keywords
Shaoxing-born translator
translation thought
translation activity
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
百年台湾地区女性文学翻译家群像
5
作者
屈璟峰
机构
河南大学外语学院
出处
《外文研究》
2018年第3期41-46,107,共6页
基金
国家社会科学基金重点项目“基于语料库的两岸三地百年女性文学翻译史论”(15AYY004)
文摘
在台湾地区,百年间不仅涌现出如钟梅音、崔文瑜、宋碧云、邓嘉宛、胡因梦等大批创作与翻译并驾齐驱的知识女性,更有胡品清、齐邦媛、林文月等著名女翻译家兼研究家。这一群体所译语种广泛、体裁丰富、翻译风格多样。虽然台湾地区存在着这样一批优秀的女翻译家,但是这一群体所受的关注度却远不如男性翻译家。一部完整的女性翻译史应将她们的实践载入史册,还话语权于女性译者。本文通过爬梳百年台湾地区女性翻译家之生平、译作、序跋、著述、访谈、评论、研究等史料,考察译者属性和译事活动,勾画不同时期女性翻译家的名目及其生卒、背景、译介活动的角色、语种、成果等情况,描摹百年台湾地区女性译者群像,从而总结其译事活动的属性与成因,为创建百年海峡两岸暨香港、澳门女翻译家译作与其源文及多种平行译本的可比语料库做好铺垫。
关键词
台湾地区女性翻
译
家
群像
译事活动
译
者属性
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
两位学人的治学之风
6
作者
刘涛
机构
不详
出处
《山西老年》
2022年第10期16-17,共2页
文摘
高健,1929年生,天津人。1951年毕业于北京辅仁大学外语系,曾在中央情报总署及军委联络处工作,其间从事过多方面的译事活动。1956年后一直在山西大学外语系执教,为该校的英语教授。1981年春,山西人民出版社负责外国文学出版的编辑常德顺向母校山西大学的高健先生组稿,请高先生编译英美名家文选。
关键词
山西人民出版社
天津人
山西大学
高健
外国文学
北京辅仁大学
联络处
译事活动
分类号
K82 [历史地理—历史学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
抗日战争时期中美合作与交流中的译事活动
唐欣玉
《外国语文》
北大核心
2015
1
下载PDF
职称材料
2
图书资源利用对翻译史研究的重要作用——以《陈独秀的译事活动和译学见解》为解析对象
郑锦怀
《泉州师范学院学报》
2008
0
下载PDF
职称材料
3
马君武译事述略
杨雄琨
《大学教育》
2012
1
下载PDF
职称材料
4
绍兴籍翻译家及其译学思想研究
吴彩霞
《绍兴文理学院学报》
2021
3
下载PDF
职称材料
5
百年台湾地区女性文学翻译家群像
屈璟峰
《外文研究》
2018
0
下载PDF
职称材料
6
两位学人的治学之风
刘涛
《山西老年》
2022
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部